Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Does not matter

Does not matter перевод на турецкий

687 параллельный перевод
Does not matter.
Farketmez.
In making these accusations, I am aware that I render myself open to persecution for libel, but that does not matter.
Bu suçlamaları yaparken, yazılı iftira suçu ile karşı karşıya kalacağımın farkındayım, ama önemli değil.
- Does not matter.
- Önemli değil.
It does not matter. Has a good effect on me.
Hakkımda çok sıra dışı düşüncelerin vardı Henrietta.
It does not matter, Correct and is mine.
Ama bu senin işin değil. Bunu bana ve Corrigan'a bırak.
To me, it does not matter.
Benim için çok önemli değil.
You will wonder who this is, but it does not matter.
Kim olduğumu merak ediyorsunuzdur, ama bunun önemi yok.
It does not matter!
Konuyla ilgisi yok.
It does not matter.
Bu birşeyi değiştirmez.
- It does not matter.
- Hiç önemli değil.
For me it does not matter.
Benim için sorun değil.
What happens to me does not matter, but you have a mission.
Bana ne olduğu önemli değil ama sizin bir göreviniz var.
It does not matter, dear.
Sorun değil, canım.
It does not matter.
Fark etmez.
That does not matter.
Bu önemli değil.
It's does not matter.
- Hayırlısı olsun, bakalım.
Oh, how a man gets his money does not matter It is how he spends it, Amigo.
Oh, bir insanın para kazanması değil, onu nasıl harcadığı önemlidir, Amigo.
It does not matter.
Bu önemli değil.
But it does not matter.
Ama önemli değil.
But it does not matter now.
Ama artık önemi yok.
How it happened, does not matter.
önemli değil.
It does not matter to you?
Umurunda değil mi?
It does not matter what you think.
Ne düşündüğün önemli değil.
But it does not matter now.
Ama önemli olmamak şimdi.
Lt does not matter.
Sorun değil.
- It does not matter.
- Önemli değil.
with anyone, by that dippeth in which it does not matter?
Kim olduğunun ne önemi var?
It does not matter what Ballistics can do!
Balistiğin ne dediği önemli değil!
But it does not matter for me.
Ama umrumda değil.
- it does not matter for me.
- Umrumda değil.
It does not matter for me where we do it.
Nerede yapacağımız benim için önemli değil.
The time does not matter.
"Zamanın hiç önemi yok."
It does not matter, that is what happened.
- Ne farkeder, olan oldu.
Rita wont do it, she says it does not matter.
- Rita'ya göre bu sadece alışkanlık, o bunu pek önemsemez.
For me it does not matter which side you like.
- Ben sanki sevmiyor muyum...
It does not matter, my lord.
- Önemli değil lordum.
- That does not matter.
- Önemli değil.
Leave, does not matter.
Bırak, önemli değil.
Seki, you know, it really does not matter, I have decided to confess to killing Gisaburo alone
Bu gerçekten önemli değil. Gisaburo'yu tek başıma öldürdüğümü itiraf etmeye karar verdim.
- It does not matter.
- Bu önemli değil.
The matter does not concern you, Mrs. Greifer.
Bu meselenin sizinle bir ilgisi yok Bayan Greifer.
It does not matter, Sir Humphrey.
Önemli değil, Sör Humphrey.
No, it does not matter. That's all.
Hayır, gerekli değil.
- Does it matter who goes with whom? - I suppose not, but...
- Kimin kimle gittiği önemli mi?
What does it matter to you if I love him or not?
Onu sevip sevmediğim niye senin umurunda olsun?
Does it matter whether I do or not?
- İnanıp inanmam önemli mi?
What does that matter if you're not coming?
Madem gelmeyeceksin, ne önemi var ki?
You're not hurt? - Does it matter?
Yaralı falan değilsin herhâlde.
No matter what he says or does, do not listen to him.
Ne derse desin, ne yaparsa yapsın, sakın onu dinlemeyin.
The power of the will is something people do not understand, attributing to it mysterious qualities which it does not possess, being merely the power of mind over matter, or in the greater number of cases, the power of mind over mind.
İrade gücü insanların anlamadığı bir şeydir. Sahip olmadığı gizemli niteliklerine atfederek yalnızca zihin gücünün meseleyi yenmesiyle olur veya daha fazla sayıdaki olayların zihin gücünün zihni yenmesiyle olur.
- I'm unarmed. - That does not matter.
- Silahsızım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]