Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Does she not

Does she not перевод на французский

1,555 параллельный перевод
I told you, she does not wish for any treatment.
Je vous ai dit qu'elle ne désirait aucun traitement.
If she does not feed, how does she live?
Si elle ne se nourrit pas de nous. Comment survit-elle?
Why does everyone assume that she's not?
Pourquoi personne ne fait cette supposition?
Lucky for me, not only does Patty still live in Neptune, but she jumped at the chance to meet me for coffee.
Heureusement pour moi, Patty vit à Neptune et est enchantée à l'idée de me rencontrer.
As long as she's hanging out with a guy she doesn't like, she's not involved with any guy she actually does like
Aussi longtemps qu'elle traîne avec un gars qu'elle n'aime pas, elle ne s'occupe pas avec un gars qu'elle aime réellement
Sam, if she's not into kiddie porn, why does she have the DVD?
Si elle n'est pas pédophile, pourquoi ce DVD?
If she does not see his father as a positive model, it could hate men all his life.
Si elle ne voit pas son père en tant que modèle positif, elle pourrait détester les hommes toute sa vie.
She does not deserve to be ridiculed or despised.
Elle ne mèrite pas d'être ridiculisée ou méprisée.
Because it does not matter as much as the You want, she does not want you.
Quel que soit ton amour pour lui, il ne t'aime pas.
- She does not work for the CIA!
- Elle ne travaille pas pour la C.I.A.!
- She does not.
- C'est faux.
Does she kiss or not?
Elle embrasse ou non?
She does not want her baby.
Elle ne veut pas garder l'enfant.
- She's not? - No, she does not work here.
Elle ne travaille pas ici.
She does not stay here. She has been divorced.
Elle n'est pas vivante ici, elle est divorcée
It's not, "Will she ever change" but, "Does she want to?"
La question n'est pas : "Changera-t-elle?" mais : "Veut-elle changer"?
Now, the second assistant is supposed to do this... but Miranda is very private and she does not like strangers in her house.
C'est la seconde assistante qui est censée faire ça mais Miranda est méfiante et n'aime pas les visiteurs inconnus.
She loves him but he does not see her
"Mon cœur vit de ton cœur " Mais tu ne me vois pas "
She does not know.
Elle ne sait pas.
My mother does not want that she sees none of the films for that reason of the witchcraft, but I see them in the one of my papa.
Ma mère ne veut pas regarder ces films à cause de la sorcellerie, mais je les regarde avec mon père.
And now much people in the U.S.A. she does not follow God.
Et actuellement, beaucoup de gens aux Etats-Unis ne suivent pas Dieu.
A person is a person, she does not matter how small is.
Une personne est une personne, peu importe sa taille.
She will not voluntarily belong to any organization that does not accept us.
Elle refuse de faire partie d'un organisme qui ne nous accepte pas.
She make you cream of wheat in the morning? - No, she does not.
- Elle te prépare du porridge le matin?
Not quick, but she does seem full of purpose.
Pas rapide, mais elle semble bien décidée.
She does not hate men.
Elle ne déteste pas les hommes.
She did not say it, but I know deep down she does.
Pas vraiment. Mais je sais qu'au fond d'elle, c'est ce qu'elle voulait.
But that does not change the fact that she's got my McDreamy... and my McDog.
Ça ne change rien au fait que c'est elle qui a mon McCharmeur... et mon McChien.
So does she know her mother is not who she thinks she is anymore?
Elle sait que sa mère n'est plus qui elle croit?
Claire would not look the way she does if she was still around.
Claire verrait les choses différemment si elle était encore là.
She does not.
Elle n'existe pas.
Not that often, but when she does, uh... you know, because she's been going through a lot... but... it's... it's like you feel warm.
Pas très souvent, mais quand elle le fait... Elle a eu pas mal d'épreuves dernièrement. Mais... c'est un réconfort énorme.
The law clearly states she s - the law does not apply here, lewis, because there's no precedent for our existence.
- La loi stipule clairement... - La loi ne s'applique pas ici. Il n'y a pas de précédent pour notre existence.
All right, she may not be a beauty queen, but she does have a terrific figure.
Ce n'est pas une reine de beauté, mais elle a une superbe silhouette.
Your mother's mother does not know she's a Seventh-Day Adventist.
La mère de ta mère ne sait pas qu'elle est adventiste.
If one really loves a woman, .. then one does not tolerate that she was unfaithful.
- Si on aime vraiment une femme, on ne supporte pas qu'elle soit infidèle.
I hope she's a doctor or a teacher or just anything that does not involve wearing a wig.
J'espère qu'elle sera docteur, enseignante. Tout ce qu'elle veut, mais sans perruque.
The dark hair makes it look like she's trying not to look like her sister, plus she does not have the nose for dark hair.
Les cheveux bruns donnent l'impression qu'elle essayait de ne pas ressembler à sa sœur, en plus elle n'a pas un nez à cheveux bruns.
Oh, so she does not have a wonderful sense of humor, she can appreciate a wonderful sense of humor.
Oh, alors elle n'a pas un merveilleux sens de l'humour, elle peut apprécier un merveilleux sens de l'humour.
The whole family does... even Molly, when she's not too stoned.
Toute la famille... même Molly, quand elle n'est pas trop défoncée.
Because she loved me, she still does... and she was playing hard to get, not coming back to me... because of all her friends'gossiping.
Elle m'aimait, elle m'aime toujours. Elle faisait la difficile à cause des racontars de ses copines.
Otherwise too she does not have anyone here besides you.
"De toute façon, elle n'a personne sauf toi."
"Sir, she does not know anyone in Delhi."
"Monsieur, elle ne connait personne en Delhi."
Besides, if she does show, then not only is there hope for the two of you, but maybe the's some hope for me, too.
En outre, si elle se montre, alors non seulement il y a de l'espoir pour vous deux, mais peut-être qu'il y a de l'espoir pour moi, aussi.
Make sure she does not take this case.
Veillez à ce qu'elle ne prenne pas l'affaire.
That does not mean she pushed him out that window.
Ce qui ne veut pas dire qu'elle l'a poussé par la fenêtre.
No, she does not.
Oui, nous devons acheter ce terrain à Brian et le vendre à Natalie.
- She does not.
- Mais non.
Oh, she does not like Joe.
Oh, elle n'aime vraiment pas Joel.
When a person is told she needs heart surgery... she does not expect to be shipped to India to have it.
Quand on dit à quelqu'un qu'elle doit être opérée du coeur... elle ne s'attend pas à être expédiée en Inde.
Does she know that you're... not?
Elle sait que... tu ne l'es pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]