Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Down

Down перевод на французский

379,770 параллельный перевод
He jumps down onto the Dreadmill and he makes it!
Il saute sur le Dreadmill et il y arrive!
And it sinks down.
Ça descend. Il est fichu.
- Falls down!
- Il est à terre!
- He's down! He has to recover on the Ejector, or...
Il doit se remettre sur l'Ejector, sinon...
I'm going right. " Into the Extraction where you gotta climb up across a field of vertical pipes to a higher platform, Terry, and some of the pipes move up and down.
Il atteint Extraction, où il faut grimper sur des tuyaux verticaux vers une plateforme en hauteur.
He's going with a sit-down approach.
Il décide de s'asseoir. - Je ne sais pas trop.
Now it all comes down to this : a head-to-head battle between Jonathan Collins and Yungyung Kim in Level 4.
Il ne reste plus qu'un face-à-face entre Jonathan Collins et Yungyung Kim au niveau 4.
Heading down south to St. Petersburg, Florida,
Au Sud, à St. Petersburg en Floride,
Now, with the top three competitors all failing on that Mag Wall, well, they're tied with 50 points, so it's gonna come down to the fastest time.
Les trois premiers concurrents ayant tous échoué au Mag Wall, ils sont à égalité avec 50 points, tout va donc se jouer sur le temps.
He slid down, and he got his grip!
Il a glissé, mais il s'est accroché!
It all comes down to this jump.
Tout se joue sur ce saut.
Our underdog is showing that fighting spirit as he maneuvers down Spinal Descent.
Notre outsider démontre cette combativité tandis qu'il descend Spinal Descent.
He's sliding down into the blood!
Il glisse dans le sang!
Now, he entered Level 2 with his hands bandaged after sliding down that rope in Level 1, where the Beast inflicted some serious palm-shredding burn.
Il a commencé le niveau 2 avec les mains bandées suite à sa chute sur la corde au niveau 1, où The Beast lui a infligé de méchantes brûlures aux paumes.
He's going down into Spinal Descent.
Il descend Spinal Ascent.
He's got this down.
Il sait comment s'y prendre.
As soon as you step on it, it levels down.
Dès qu'on entre, ça commence à s'abaisser.
Well, he's not joking now, Terry, as he makes his way down Spinal Descent, and if he gets the Point Thruster and clears Spinal Descent, well, unfortunately, he's gonna eliminate our boy Brian Redard
Il ne rigole pas, Terry, en descendant Spinal Descent. S'il obtient le Point Thruster et termine Spinal Descent, malheureusement, il éliminera notre favori Brian Redard et s'assurera une place au niveau 3.
What he has to do here is slide his way down the platform to get those extra 40 points.
Tout ce qu'il doit faire, c'est glisser le long de la structure pour obtenir les 40 points.
I never back down, and I hate to lose.
Je recule jamais, je déteste perdre. J'abandonne pas.
It's gonna come down to who wants it more!
Tout va se jouer sur leur détermination!
Now it all comes down to this.
Tout se joue ce soir.
Robert, Felipe, and Jonathan have set the bar high tonight, but our next three competitors aren't backing down.
Roberto, Felipe et Jonathan ont mis la barre très haut, mais les trois prochains concurrents ne lâchent rien.
- Sliding down!
- Il glisse!
And now we're down to our very last competitor in Level 1.
Et voici notre dernier concurrent pour le niveau 1.
You know Katie's down there jumping around.
Katie saute partout.
He's like, "You know what? I got to sit down."
Il se dit : "Il faut que je m'assoie."
He's going to be up over the Dreadmill so he can jump down onto them, and there he goes!
Il va se retrouver au-dessus des Dreadmills pour son saut. Il se lance!
Well, Charissa, South Korea's Heeyong Park has officially thrown down the gauntlet, but I want to see if our next two Beastmasters are ready to accept the challenge.
Charissa, le Sud-Coréen Heeyong Park a officiellement jeté le gant, mais j'ai envie de voir si les deux suivants sont prêts à relever le défi.
Brazil's Felipe Camargo is now down to third place.
Le Brésilien, Felipe Camargo, se retrouve en troisième position.
We join Ken as he makes his way down Spinal Descent here, and so far, he's scored 20 points in Level 2.
On rejoint Ken alors qu'il descend Spinal Descent, et jusqu'ici, il a marqué 20 points dans ce niveau.
He is wincing in pain, reaching down for his right quad.
Il grimace de douleur en se tenant le quadriceps.
- Oh, he fell! - He's falling down!
Il est tombé!
Yeah. Roberto has made his way down Spinal Descent.
Roberto a descendu Spinal Descent.
We are down to one.
On n'en a plus qu'un.
Go down there and trip Heeyong Park to make sure he's out of the competition.
Va faire un croche-pied à Heeyong Park pour qu'on soit sûrs de son élimination.
It all comes down to this.
Tout se joue maintenant.
And after 108 competitors challenged the Beast, we are down to our final two.
Cent huit concurrents ont défié The Beast, et il n'en reste plus que deux.
It all comes down to this, Terry.
Tout se joue maintenant, Terry.
If this clock keeps winding down, we're gonna have to have a tiebreaker.
Si l'horloge continue de tourner, il va falloir un tie-break.
And it has come down to the tiebreaker, and now it's a sudden death race to the finish.
Il va donc falloir les départager avec une épreuve de mort subite.
Trump would build a wall, she would knock it down with her voice! "
"Si Trump bâtissait un mur, elle le ferait tomber avec sa voix!"
Down! Down! Down!
Tomber!
Down!
Tomber!
Is she down here? "
Elle est là? "
"She's not down here."
"Elle n'est pas là."
I sit down and I watch the DVD like it's a movie! Like...
Je m'assois et je regarde le DVD comme si c'était un film!
Get him down here.
Faites la venir.
It was going smoothly, so I let my guard down.
Ça se passait bien, je me suis laissé distraire.
He throws his stuff down.
Il jette ses affaires.
Oh, it's going down in the water!
Le tube descend dans l'eau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]