Dreamer перевод на французский
560 параллельный перевод
As for my father, he's a dreamer who can't get over having become a successful businessman.
Mon père c'est un rêveur qui n'en evîent pas d'avoir réussi dans les affaires.
"I'm A Dreamer, Montreal."
- "Je suis un rêveur, Montréal."
Preoccupied with superstitions of centuries past, he became a dreamer for whom the line between the real and the supernatural became blurred.
Sa recherche sur les chimères du temps passé fit de lui un être rêveur et un peu fou, qui ne percevait plus la frontière entre réalité et surnaturel.
I thought he was mad, a dreamer.
- Je sais. Je l'ai pris pour un fou.
As strange as it may seem, I really am a dreamer.
Aussi étrange que ça puisse paraître, je suis un rêveur.
How can someone so high-strung be a dreamer too? Well?
- Pourtant, il est si rêveur.
You're a dreamer, aren't you.
Vous êtes un rêveur, monsieur.
Yes, maybe I'm a dreamer.
Si vous voulez, je suis un rêveur.
Very often, the dream fantasy makes things seem true to the dreamer when in reality, they have no basis in fact.
Ce qui, en rêve, paraît vrai au dormeur n'est souvent qu'un phantasme.
Dear, you'll be a dreamer all your life
Chéri, tu as toujours été un rêveur.
I listened most attentively the other day to our young dreamer and I still must confess that the talk of the two of you seems to me of the 17-year-old variety.
J'ai écouté très attentivement notre jeune rêveur l'autre jour et je dois encore avouer que ses paroles et les tiennes sont celles que l'on tient à 17 ans.
My friend, you are a dreamer, a scribbler, a poet.
Mon ami, tu n'es qu'un réveur, un gribouiIIeur, un poéte.
I'm a man of imagination, a dreamer.
Je suis un imaginatif, un rêveur.
Same old dreamer too.
Tout aussi rêveur.
You're a dreamer. Just like your father.
Tu es un rêveur, comme ton père.
- A dreamer.
Un rêveur.
You're certainly a powerful dreamer. I can almost smell a pickle.
Vous êtes un rêveur puissant, j'arrive presque à sentir ce cornichon.
And I'm a practical man, too. I'm not a dreamer, an idealist, like you.
Je suis un pragmatique, pas un idéaliste.
Dear Flora, women don't understand that you have to be a dreamer to be a ruler.
Cher Flora, les femmes ne comprennent pas Que vous devez être un rêveur pour gouverner.
- You're not a dreamer.
- Vous n'êtes pas un rêveur. - Mais alors?
Pardon me, but you're a dreamer!
Pardonnez-moi, mais vous êtes un rêveur!
I'm afraid you're a bit of a dreamer.
Tu te fais des illusions.
- Ah, Purity. You will find he is a dreamer.
Ah Purity, c'est un rêveur!
I knew he was a failure and a dreamer, I guess... but I didn't know he was a skunk.
Je savais qu'il était un échec et un rêveur, mais pas une crapule.
The dreamer, the dreamer
La rêveuse, la rêveuse
They call me the dreamer
On m'appelle la rêveuse
I wanna stay a dreamer Till you're home once more
Je resterai une rêveuse Jusqu'à ce que tu reviennes
I wanna stay a dreamer Till you're home once more
Je resterai rêveuse Jusqu'à ce que tu reviennes
- The dreamer - Pow
Le rêveur
- The dreamer
Le rêveur
The dreamer, the dreamer
Le rêveur, le rêveur
Wanna stay a dreamer till you're home
Je resterai rêveur jusqu'à ton retour
- I'm a dreamer
- Je suis un rêveur
I'm a dreamer
Je suis un rêveur
- De freedly-oh-so-so, de freedly-oh-so-so I'm a dreamer, aren't we all?
Je suis un rêveur, comme nous tous
I wanna stay a dreamer
Je resterai une rêveuse
I'm a dreamer, aren't we all?
Je suis un rêveur, comme nous tous
"Dreamer's Highway"
"Autoroute du rêveur"
Štriga, Štriga, you are a dreamer, but I will try it anyway.
Štriga, Štriga, tu es trop enthousiaste, toutefois, je vais essayer.
He was sort of a dreamer.
Il était un peu étourdi.
What's even worse, he's a dreamer.
Pire encore, un rêveur.
She said imagination wasn't any good if you were just a pipe dreamer about it.
Elle m'a dit qu'il fallait se garder d'être chimérique.
Well, I'm a dreamer.
Je suis un rêveur.
Pa's kind of a dreamer that way.
Le Père est utopiste, comme ça.
Sky and sun - a dreamer.
Ciel et soleil, une rêveuse.
You're a dreamer!
Vous êtes fantastique!
It's "Beautiful Dreamer."
C'est "Beautiful Dreamer".
But he's only a boy, a dreamer, a singer of songs.
Mais ce n'est qu'un enfant, un rêveur, un chanteur de chansons.
I respect you. But you are a dreamer and a fool.
je vous respect, mais vous etes un rêveur et un idiot.
A pipe dreamer.
Chimérique!
Beautiful dreamer
" Belle rêveuse