Fell in love перевод на французский
3,145 параллельный перевод
When Nate was born, he fell in love.
Quand Nate est né, il est tombé amoureux.
She just fell in love with our little boy.
- Vous êtes au courant pour son fils?
I wanted to remain that pristine alabaster goddess that he fell in love with.
Je voulais rester cette déesse immaculée de laquelle il es tombé amoureux.
The Tower of Galata fell in love with the Tower of Leander. But couldn't declare his love.
La Tour de Galata était tombée amoureuse de la Tour de Léandre mais n'osait pas lui déclarer son amour.
It's just, you know, like, when my parents met, they didn't have the Internet- - they just went out on a blind date and fell in love.
C'est juste que quand mes parents se sont rencontrés, ils n'avaient pas internet. Ils sont simplement sortis pour un rendez-vous en aveugle et tombés amoureux.
I was gonna get out and be with him... and then you killed me, and now I'm stuck here... with him! I fell in love. God help me.
Je suis tombé amoureux.
I fell in love with a married man... and I lived and breathed the fantasy... that we were going to be together forever - soul mates and lovers.
Je suis tombée amoureuse d'un homme marié... et j'ai vécu le fantasme... qu'on serait ensemble pour toujours... âmes sœurs et amants.
It's just, you know, I kinda had to give up on romance when I fell in love with you.
C'est juste que, tu sais, j'ai un peu abandonné la romance quand je suis tombé amoureuse de toi.
Before we got our hands on Twilight, it was about a girl who fell in love with a golem.
Vu qu'on s'occupe de Twilight, ça parlait d'une fille qui tombait amoureux d'un golem.
I fell in love with George Jackson and with the whole story.
Je me suis passionnée pour George Jackson et pour son histoire.
But your mom fell in love with me because I also have my dangerous side.
Mais ta mère est tombée amoureuse pour mon côté dangereux.
They fell in love and he proposed.
Ils sont tombés amoureux, et il l'a demandée en mariage.
But the scary looking guy from just now, Cha Chi Soo's dad, fell in love at first sight with the just returned potato ahjumma.
43 ) } Chibikyuu / Annouk5 43.5 ) } C et a donné naissance au patron. elle est revenue en Corée. a eu le coup de foudre pour cette belle ahjumma dès leur première rencontre.
Or, perhaps you fell in love with me at first sight?
vous avez eu le coup de foudre pour moi?
What? but instead fell in love with her and had a child. the hero murdered the queen and left with the treasure.
Quoi? mais il est tombé amoureux d'elle et a eu un enfant. le héros a assassiné la reine et a laissé le trésor avec.
King Mu heard of how beautiful the enemy country's princess was. He fell in love.
Le Roi Mu entendit parler de la légendaire beauté de la princesse Sun-wha...
If people fell in love based on similarities, the two of you would be a couple.
A ce compte là, toi et Rachel devriez être ensemble.
But I think you fell in love with someone else.
Mais tu es tombée amoureuse d'un autre.
- He went out with the girl. It was smooth, right? I think she fell in love with him on the first date.
Il est sorti avec elle, ça s'est bien passe, elle a craqué pour lui.
He fell in love with the wrong woman in so many ways, in this case he fell in love with his sister.
Il est tombé amoureux de la mauvaise femme dans tous les sens du terme, dans ce cas il est tombé amoureux de sa soeur.
I fell in love with their invention.
J'en suis tombé amoureux.
You fell in love.
Tu es tombé amoureux.
Long ago, when Pixie Hollow was very young, two fairies met and fell in love.
Il y a longtemps, quand la Vallée des Fées était très jeune, deux fées sont tombées amoureuses.
You could say I fell in love with her.
J'en suis tombé amoureux.
He fell in love with the warlord's daughter.
Il est tombé amoureux de la fille du chef.
Colonel Boyer and Kelly Meyers fell in love.
Le colonel Boyer et Kelly Meyers sont tombés amoureux.
So did I. I fell in love.
- MOi aussi, je suis tOmbé amoureux.
Last night I fell, Cinderella... fell in love with a girl so beautiful she makes the stars blush.
- Je suis KO debout. amoureux. Une jeune femme sublime.
Oh, I fell in love with you when I first heard you sing that.
Oh je suis tombée amoureuse de toi Quand je t'ai entendu chanter ça la première fois.
And I fell in love with the maharajah.
Et je suis tombée amoureuse du maharajah.
She finally fell in love with one.
Elle est finalement tombée amoureuse de l'un d'eux.
We were on a waiting list for Guatemala, but then they closed their adoptions. So we started researching Ethiopia and we just... We just really fell in love with the culture.
On était sur une liste d'attente pour le Guatemala, mais ils ont arrêté les adoptions, alors on a commencé à explorer au côte de l'Éthiopie et on est vraiment tombé amoureux de leur culture.
Just like last year when I fell in love with Chad.
Exactement comme l'année dernière, quand je suis tombée amoureuse de Chad
And you can't remember how we fell in love.
Comment on est tombes amoureux.
Everything that I fell in love with about Paige is still there.
Tout ce qui m'a fait tomber amoureux est toujours la.
I can't help thinking, all these people are putting themselves in danger because I fell in love with a human.
Je n'arrête pas de me dire que ces gens mettent leur vie en danger parce que j'aime une humaine.
- You fell in love with her?
- T'es tombé amoureux d'elle?
Anita says I should tell you about the boy I fell in love with in Florida.
Anita croit que je devrais te parler du garçon dont je suis tombée amoureuse en Floride.
And I met a boy, and I fell in love with him.
J'ai rencontré un garçon dont je suis tombée amoureuse.
Honestly, Andy, I fell in love with him kind of instantly.
À vrai dire, Andy, c'était le coup de foudre.
If you really fell in love with that girl that night, then what the fuck are you still doing in the desert?
Si tu es tombé amoureux de cette fille, que fais-tu encore dans le désert?
Well, Jubal always got the girl, but he only fell in love once.
Et bien, Jubal a toujours la fille, mais il n'est tombé amoureux qu'une fois.
And he never fell in love after that?
Et il n'est plus tombé amoureux après ça?
I fell in love.
Je suis amoureuse.
I fell in love with him.
Je suis tombée amoureuse de lui.
She told me all about the judge and she told me what a terrible man he was, and I think I fell in love with Maggie right then and there.
Elle m'a tout raconté à propos du juge à quel point il était horrible, et je crois être tombé amoureux de Maggie à ce moment précis.
- We fell in love.
On est tombés amoureux.
I fell in love there, Hank.
Je tombe amoureuse, Hank.
He created that show when you first saw me, when you first fell in love with me at the Tropicana.
Il a crée ce spectacle la première fois que tu m'as vu, quand tu es tombé amoureux de moi au Tropicana.
He created that show when you first saw me, when you first fell in love with me.
C'est lui qui a crée ce show la première fois que tu m'as vue, quand tu es tombé amoureux de moi.
No reason to fear a Death Dealer who fell in love with a Lycan who murdered two of our elders and who, at every turn, has betrayed her own kind.
{ \ pos ( 97,287 ) } Ne pas craindre { \ pos ( 289,287 ) } Ne pas craindre { \ pos ( 97,287 ) } une Donneuse de Mort amoureuse d'un Lycan
in love with me 16
in love 215
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
in love 215
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28