Gardens перевод на французский
1,326 параллельный перевод
Some day I'll open my mouth... the gardens will fill with waterfalls... in the same courtyards...
Mais un jour, je parlerai... et les jardins se rempliront de chutes d'eau.
We must look past the white-picket fence. The lace curtains in the windows, the well-kept flower gardens.
Il faut voir derrière les barrières blanches, les rideaux en dentelle et le jardin bien fleuri.
Come look at the gardens.
Venez voir les jardins.
Raymond Brown, 8130 Austin Avenue, Kew Gardens.
Raymond Brown, 8131 Austin Avenue.
Here in the botanical gardens?
- Ici, en plein jardin botanique?
Here in the botanical gardens?
Ici, en plein jardin botanique?
Beauty Gardens.
Ah bonjour, Madame Lafosse.
Fine. Eggerton Gardens, please.
Eggerton Gardens.
Mlle Buckley was shot at in the gardens of this hotel.
On a attenté à sa vie, aujourd'hui.
Yesterday we took Katie and Ruthie to the Botanical Gardens.
Nous voulons connaître la version d'Astria, mais uniquement de sa bouche.
There is even a little old town with jetties, piers, warehouses crooked lanes, steep alleyways, gardens and cemeteries...
I y a même une vieille ville avec des quais et des entrepôts des rues et ruelles à pic, des jardins et des cimetières...
Remember where we are. Come on, can we leave the gardens please...
Veuillez quitter le jardin.
- The gardens. Or... Or the...
– Les jardins, ou la bibliothèque?
Rose gardens more beautiful than Versailles.
Des roseraies plus belles que Versailles.
Gardens have always had a special place in Persia.
Les jardins ont toujours eu une place spéciale en Perse.
Whenever I think of what's happening to my country, I try to remember its gardens.
Quand je pense à ce qui arrive à mon pays, je me souviens de ses jardins.
In cemeteries, gardens...
Dans les cimetières, les jardins...
Other zoological gardens have reported similar thefts?
D'autres zoos ont eu des vols similaires?
Why don't we go to the botanical gardens and see how theirs stack up?
Nous pourrions aller au jardin botanique voir si les leurs sont valables.
I just wanted my sweater because we are going to the gardens.
J'allais chercher mon chandail car nous allons visiter ces jardins.
( Aline ) The municipal gardens,
( Aline ) Les jardins municipaux,
Would that be Lord Bittlesham who lives in Pounceby Gardens, sir?
Serait-ce Seigneur Bittlesham qui vit dans Pounceby Gardens, monsieur?
The one with red pepper and orange peel at Szechwan Gardens?
Celle avec le poivron rouge et le zeste d'orange.
Go around the gardens.
Passez par les jardins.
You never leave the protection of your gardens.
Mon fils... Vous vous terrez dans vos jardins!
From the gardens.
Des potagers, bien sûr.
The Semiramis Gardens are shit!
Les jardins de Sémiramis, de la merde!
They're replacing the small greenhouses at the botanical gardens.
Ils remplacent des serres dans les jardins botaniques.
It is a lethal poison derived from the plant Rosaceae vularis... I'll get a plant sample from the Gotham Botanical Gardens.
C'est un poison mortel tiré de la plante Rosaceae vularis... plus connue sous le nom de rose épineuse sauvage.
Floor 6120 - botanical gardens.
- Mon propre esprit est revenu! - Que s'est-il exactement passé?
Or to the gardens of Les Eyries near the village where you grew up.
Ou sur les jardins des Eyries, près du village de votre enfance.
There's her old life : gardens at Nice... jewels, of course, music and conversation.
Il y a sa vie d'avant, les jardins de Nice, les bijoux bien sûr, la musique et la conversation.
Dad, my client wants me to look at some gardens before I start designing. Sounds fine.
J'ai presque fini ici, mais mon client veut que j'aille voir des jardins avant de commencer les plans.
In submarine gardens Cool marble fingers Touch an antique smile
dans des jardins sous-marins, des doigts de marbre froid qui effleurent un sourire antique,
There are lots of other gardens in town just as nice as yours.
Il y a plein de jardins aussi jolis que le tien.
Parks, gardens, cemeteries...
- Parcs, cimetières...
Piazzas, streets, gardens, fountains, theaters!
places, rues, jardins, fontaines, théâtre...
Please stay and enjoy the gardens as long as you like.
Restez apprécier les jardins aussi longtemps que vous le désirez.
I'm goin'to Duff Gardens!
Je vais aux Jardins Duff.
Duff Gardens! Home of the Whiplash!
Les Jardins Duff, la maison du Coup-du-lapin.
Looks like we'll have to go to Duff Gardens another time.
On ira aux Jardins Duff une autre fois.
But I wanna go to Duff Gardens right now!
Mais je veux aller aux Jardins Duff maintenant!
Come to Duff Gardens... - where roaming gangs aren't a big problem anymore.
Visitez les Jardins Duff où les gangs ne causent plus trop de problèmes.
Can we go to Duff Gardens this weekend?
On peut y aller ce week-end?
- Time to go to Duff Gardens!
- Il est l'heure d'y aller.
I'm going to Duff Gardens.
Je vais aux Jardins Duff.
Duff Gardens. Hurrah!
Hourra pour les Jardins Duff!
To get to Duff Gardens, I'd ride with Satan himself.
J'irais même avec Satan aux Jardins Duff.
- Beauty Gardens.
- Encore un tout petit peu de courage.
We're going to Duff Gardens!
On va aux Jardins Duff.
We wanna go to Duff Gardens!
- Allez, debout!