Girls laugh перевод на французский
55 параллельный перевод
- [Girls Laugh] - Hey, you know. Not to get, like, all mellow on ya, but your eyes really are beautiful.
Sans vouloir te la jouer mielleux, tu as vraiment de beaux yeux.
Russian girls laugh at anything.
Voilà la russe qui se met à rire.
Usually when girls laugh..
On dit que lorsque une femme rit...
Please, I've made plenty of girls laugh, sometimes just by asking them out.
J'ai fait rire plein de filles, parfois simplement en les invitant à sortir.
You can make girls laugh.
Tu sais faire rire les filles.
I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation.
J'ai enfin mieux à faire que d'aller au centre commercial pour regarder des japonaises rire de conversations lambda.
[Girls laugh]
[Les filles rigolent]
( Girls laugh ) Sundays is pasta and mondays is sandwiches, but tonight... Tonight's my favorite night.
( Rires ) les dimanches ce sont les pâtes et les lundis les sandwiches mais ce soir...
Four little girls laugh!
Quatre petites filles... Rient!
( girls laugh ) ( Grunts )
( rire de filles )
( Girls laugh )
( les filles rient )
Fun people don't say "scads." ( Girls laugh )
Les gens amusants ne disent pas "trop cool". ( les filles rient )
( GIRLS LAUGH )
[rires féminins]
- ( MIKE LAUGHS ) - That's a joke. - ( GIRLS LAUGH )
C'est une blague.
- ( Girls laugh ) - Hey, nice shot.
Joli coup.
[Girls laugh]
( rires de filles )
Please, I've made plenty of girls laugh, sometimes just by asking them out.
S'il te plait, j'ai fait rire plein de filles, parfois juste en leur demandant de sortir avec moi.
- Graham : No? - ( Girls laugh )
Non?
- ( Girls laugh ) - Get over there and shake some hands!
Allez serrer des mains!
Our only option is to make girls laugh.
Notre seule option est de faire rire.
- OK. - ( GIRLS LAUGH )
Ok.
Do you suppose I'm going to let those girls give me the laugh... because we haven't struck oil?
Tu crois que je laisserai ces filles se moquer de moi parce qu'on est sans pétrole?
You don't have to go to that nasty old Davis'school with impertinent girls who laugh at you and "label" your father'cause he isn't rich.
Vous n'allez pas dans cette odieuse école... où des pimbêches rient de moi et dégradent mon père!
Don't laugh like that, stupid girls.
Ne soyez pas si sottes...
Two girls on the street that look at me and laugh.
- C'est quoi, ces 2 filles? * 2 filles me regardent en riant...
Sometimes they laugh. what were you to say if I gave you a chance to be equal to those boys and girls?
Que dirais-tu si je te proposais d'être comme eux?
Girls like guys who make them laugh.
Les filles aiment les mecs qui les font rire...
No, I fear the girls will laugh at me.
Non, que les filles se moquent de moi.
Meet some other girls for a change. Have a drink, a laugh.
Rencontrez d'autres filles, buvez un coup, amusez-vous.
When you were in high school, the girls would laugh at you - -
Au lycée, les filles te riaient au visage.
Which is unusual for me with girls and uh, anyway, I just... feel free to say no, or laugh or be outraged or whatever, but..
De toute façon, je... Tu peux refuser, éclater de rire, te mettre en colère, mais...
Tate used to spit on girls and make his friends laugh.
Tate crachait sur les filles et faisait rire ses amis.
And I am primarily attractive to girls who are cooler, game for a laugh.
Et j'attire les filles qui sont cool, prête à rigoler.
Then he's got to go into that classroom, face those girls... look at them in the eyes while they laugh at him.
Puis il rentre dans cette salle, il est face à ces filles, il les regarde dans les yeux, et elles rigolent.
Like all the girls my age, I wanted to laugh loudly and be silly.
Je voulais rire et faire l'idiote. Comme les autres filles de mon âge.
Sometimes he dresses up as a woman to make us laugh... and the girls dress up as men.
Il y a des fois qu'il se déguise en femme pour nous faire rire... et les filles se déguisent en homme.
Girls never made me feel cute. I used to have to make them laugh to get their attention.
Pour attirer l'attention des filles, je devais les faire rire.
You look scared a few times, smile so girls want to fuck you and then laugh your way all the way to the next Raiders of the Lost Ark.
Parfois l'air apeuré, des sourires pour les faire fantasmer, et t'es dans la course pour le prochain Spielberg.
You need to learn to laugh a little more,'cause you're never gonna get the girls with this grumpy mad-dog thing going.
Tu as besoin d'apprendre à rire un petit peu, parce que tu ne vas jamais trouver de filles avec ta tête de grincheux.
You make an announcement like that, all your friends laugh, they think you're into girls and you make it through another day.
Tu dis un truc de ce genre-là, puis tes amis rient, ils croient que tu es hétéro, et tu réussis à tout cacher.
So, basically, I'm four times my normal size, my hormones are so out of control, I sometimes laugh, cry and want to kill someone in the same moment, and the big change in your life is that you have to pick up quality girls?
Donc en gros, je fais quatre tailles de plus, mes hormones sont incontrôlables, parfois je ris, pleure et j'ai envie de tuer quelqu'un, à la fois, et le gros changement dans ta vie, c'est ramener de meilleures filles.
Girls, they love to laugh.
Les filles, elles adorent rire, tu sais.
Girls don't laugh, and they don't buy cigars.
Les filles ne rient pas, et n'achètent pas de cigares.
I forgot how afraid I was around girls, how I was always waiting for them to laugh at me or look away embarrassed or ask me about my tall handsome brother.
J'oubliais ma peur des filles et de leurs moqueries perpetuelles ou bien leurs regards détournés et embarrassés ou encore m'interrogeant sur mon grand et superbe frère
Girls who laugh too much are also not good.
Les filles qui rient trop ne sont pas bien non plus.
In Juan-les-Pins, where all the girls have carefully designed topless swimsuits and racehorses they keep just for fun, for a laugh, a-ha-ha.
A Juan-Les-Pins, là où les filles n'ont pas de haut de maillots de bain et possèdent des chevaux de courses qui ne courent pas, juste pour rire, quoi, a-ha-ha.
[Both laugh] Oh, so, did you initiate the DTR, or did you leave that up to the girls?
Oh, donc as tu initié le DTR, ou as tu quitté ça jusqu'aux filles?
I mean, laugh at their joke, touch their arm, maybe crank up the AC in the car beforehand, you know, to wake up the girls.
Comme rigoler aux blagues du docteur effleurer son bras, ou mettre la clim dans la voiture avant le rendez-vous pour réveiller les lolos.
It hurts when girls don't laugh at your jokes.
Ça fait mal quand les filles ne rient pas à tes blagues.
Laugh it up, girls.
Rigoler, les filles.
Well, what if it's a prank planned by all the girls at school to get you to ask her out and then they all laugh and make fun of you?
Et si les filles de l'école s'étaient organisées pour que tu l'invites afin de rire de toi?
girls laughing 18
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45