Go to bed перевод на французский
6,854 параллельный перевод
Yeah, let's just go to bed.
Oui, allons nous coucher.
We don't all have to go to bed early either!
On est pas obligé de se coucher avec les poules non plus!
- Does her t-shirt say "Book lovers never go to bed alone."
Son t-shirt dit "les amoureux du livre ne vont jamais au lit seuls"?
Book lovers never go to bed alone.
Les amoureux ne vont jamais se coucher seuls.
You can't go to bed with me.
Tu ne peux pas coucher avec moi.
Why don't you go home and go to bed?
Pourquoi ne rentres-tu pas à la maison te mettre au lit?
Now go to bed.
Maintenant, au lit.
Let's just go to bed.
Allons juste nous coucher.
You're just... you know, you're gonna go to bed, or...
Tu vas juste, voila.. Aller au lit ou...
No, go to bed.
Non, va au lit.
I go to bed alone.
Je me couche seul.
I'm actually gonna go to bed.
Je vais aller me coucher.
I want Griffin to sign the inside of my eyelids, so he's the last thing I see before I go to bed.
Je veux que Griffin signe l'intérieur de mes paupières, comme ça c'est la dernière chose que je verrai en allant au lit.
Let's go to bed.
Allons nous coucher.
Yep, and then we'd go to bed and wait for Santa to come.
Ouais, et puis on est allés se coucher en attendant l'arrivée du Père Noël.
Try watching'em before you go to bed.
Essayes de les regarder avant d'aller au lit.
It's three in the morning. Go to bed.
Il est 3 h du matin, va te coucher.
Why go to bed?
Pourquoi aller au lit?
You know it's a bad idea to go to bed angry, right?
Tu sais que c'est une mauvaise idée d'aller au lit en colère, pas vrai?
Why don't we go to bed and see what we come up with?
Pourquoi on n'irait pas ce coucher et voir ce que ça donne?
Look, when I was growing up, my mom had a rule... never go to bed angry.
Ecoute, quand j'étais petit, ma mère avait une règle... ne jamais se coucher fâché.
I'll get you a spoon, and then you're gonna go to bed, okay?
Je vais te prendre une cuiller et après tu vas au lit, okay?
Go to bed.
Vas au lit.
I think I'm going to go to bed soon.
Je pense que je vais aller au lit bientôt.
We should just go to bed then.
On devrait juste aller au lit dans ce cas.
I think it's time for you girls to go to bed.
Je pense que c'est le temps d'aller au lit les filles.
I mean, I'm only taking the narcotics you prescribed before I go to bed, so...
Enfin, je vais juste prendre les sédatifs que tu vas me prescrire avant d'aller me coucher, donc...
Let's go to bed.
Allons au lit.
I did not want to go to bed.
Je ne voulais pas aller me coucher.
You should go to bed.
Tu devrais aller au lit.
Just go to bed, all right?
Va dormir, d'accord?
You can go to bed.
Vous pouvez aller au lit.
Rusty, put my lamp back and go to bed.
Rusty, remets ma lampe à sa place et va au lit.
Come on, let's go to bed.
Allons au lit.
Come on, let's go to bed.
Allons au lit. Allons au lit.
And you should go back to bed until Big Jim comes back with your dose.
Et vous devriez retourner au lit jusqu'à ce que Big Jim revienne avec votre dose.
Go back to bed.
Retournez au lit.
Go back to bed, Esther.
Retourne donc te coucher, Esther.
- And I was ready to go to the concert, when I realized that the troll at the end of my bed was pretty upset about it.
- Visiblement. - Et j'étais prêt à aller au concert. quand j'ai réalisé que le troll au bout de mon lit était plutôt contrarié à propos de ça.
- You want to go back to bed?
- Tu veux te remettre au lit?
Uh, l-let's go back to bed.
William : Retourne au lit.
Just go back to bed.
Il suffit d'aller se recoucher.
And check to see if MPresario responded to my messages or lifted the block, and then I'd go back to bed.
Et je vérifiai si MPresario avait répondu à mes messages ou avait retiré le blocage, et puis je retournais au lit.
Go back to bed.
Retourne au lit.
Look, mom, you took a sleeping pill and you're acting kind of nutty, so you need to go back to bed.
Écoute, maman, tu as pris un somnifère et tu agis comme une folle-dingue, tu dois retourner au lit.
two, we'll go to your sister's art show ; and three, I'll never accidentally do that thing in bed that we both know isn't an accident.
deux, on ira voir le spectacle de ta soeur, et trois, je ne ferai jamais ça dans le lit et nous savons tous les deux que ce n'est pas un accident.
Oh, no, well, um... why don't you go back to bed and I'll come lay down with you in a second?
Oh, non, et bien, pourquoi ne retourne-tu pas dans ton lit et j'arrive dans une seconde?
- Go back to bed, Evan.
- Retourne te coucher, Evan.
Go back to bed, good boy.
Retourne te coucher, gentil garçon.
Go on, up to bed, you can still catch Pelageya before she falls to sleep.
Allez, au lit, Tu peux toujours rattraper Pelageya avant qu'elle ne dorme.
Go back to bed, Ev.
Retourne au lit, Evan.
go to bed now 31
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51