Go to the right перевод на французский
3,087 параллельный перевод
- Three crates down to the right. - Three. Then go four crates to the left.
Trois caisses en bas à droite.
Magnolia said that she would march right back to the store and go return it, but now she's just traipsing around in it so they won't take it back.
Magnolia disait qu'elle se dirigerait droit vers le magasin pour la rendre, mais maintenant elle traîne dedans donc ils ne la reprendront pas.
I know you didn't want to let her go, but it was the right thing to do.
Je sais que tu ne voulais pas la laisser partir, mais c'était la meilleure chose à faire.
The ground wire gives the current a safe place to go. Without it, all that voltage went right through Brody.
Le fil de terre sert de sécurité.
All right, let's just go to different rooms and stare blankly out the window, saying nothing.
Allons chacun dans une pièce différente regarder dehors avec un regard vide.
I'm leaving right now to go meet the Chem tutor at The Lima Bean.
Je pars rejoindre le prof de chimie au Grain de Lima.
I think the worst thing you can do right now is go to a crazy place.
Le pire pour toi, là, ce serait de psychoter.
Go to the school right now to save your daughter Obing
Va à l'école immédiatement Pour sauver ta fille Obing
Can't go to the hospital right now Very feverish
Non, impossible de l'emmener à l'hôpital. Trop faible pour bouger. Je ne sais pas depuis quand elle est comme ça.
Did you want to go to the movies right now?
J'en sais rien.
Amy, I'm gonna go to the bathroom now, so you just wait here, okay? I'll be right back.
Je vais aux toilettes, donc ne bouge pas, je reviens.
All right, so we're going to go around the room and tell you exactly how your situation has affected each of us. Meg?
On va faire le tour de la pièce, et chacun va dire à quel point cette situation l'affecte.
All right. I'm gonna get the money back from Gita, and you're gonna go to the drawer and think of ways to make this up to me.
D'accord. Je vais récupérer l'argent, tu vas aller dans le placard, et trouver de quoi te faire pardonner.
We're not exactly predicted to go all the way, right?
On est pas pressentis pour aller jusqu'au bout.
I rule Ms. Barrett has the right to withdraw her plea and go to trial on the break-in.
j'accorde a mme Barrett le droit de retirer sa plainte et d'aller au procès pour cambriolage.
A leftie journalist who sleeps with the right. And intimate with ETA. She knows where to go.
Une journaliste de gauche qui couche a droite et a ses entrees a l'ETA...
I'll tell you the truth right now, i don't want mikayla to go home tonight.
quelle part de ça devient publique, et qui découvre ce que vous avez dit?
Do you think any of this stuff with coach might go back to day one when right out of the gate you said, "mr.Dragon slayer, you're gone."
Si j'ai brisé notre confiance, au temps pour moi. Mais ce que je demande, c'est une tribu qui veut gagner et ne pas revenir ici.
I could pick her up before we go to the funeral. Right.
Je peux aller la chercher, et après, on va ensemble à l'enterrement.
All right, well, I need to go talk to whoever was handling the wines at the mansion.
D'accord, alors, il faut j'aille parler à la personne qui s'occupe des vins au manoir.
This reminds me of when I met this girl, right? And we go back to her flat and we spent the most amazing night together.
ca me rappelles cette fille vous voyez, on est allez dans son appartement, et on à passer une nuit de fou tous les deux.
I was head over heels. I loved her, more than I ever thought it was possible to love another human being. Right, anyway, in the morning, I had to go court and she makes me promise that I'd come back.
J'étais éperdument amoureux d'elle, comme il est possible d'aimer un autre être humain, bref, le matin, j'ai du aller en cours et elle m'as fait promettre, de revenir chez elle quand j'aurais fini.
Look, this picture here- - look, this, this shows that- - go like this, right- - that this little bee, this happy little bee goes in this little hole right next to the frog.
Regarde, cette image, regarde, ça, elle montre que, comme cela, que cette petite abeille, cette joyeuse petite abeille, va dans ce petit trou juste à côté de la grenouille.
Yeah, I just don't know if forcing Mandy to go to college is the right move.
Oui, je ne sais pas si forcer Mandy à aller à la fac est une bonne solution.
Go directly to the one that feels right.
Aller directement à celui qu'on sent bien.
- What? He told you I wanted to go to the party, right?
Il t'a dit que je voulais venir?
We didn't go through that, we didn't spend that much money to have Ollie underperform in grade school, because then he won't get in to the right high schools, and we can forget about the right college.
On n'a pas fait tous ces efforts ni dépensé tout cet argent pour qu'Ollie n'ait pas de bons résultats en primaire parce que sinon il n'aura pas accès au bon lycée et ensuite il pourra faire un trait sur les bonnes facs.
- We need to go calm the herd ASAP, right?
On doit calmer le troupeau de suite.
Okay, if that's the case, the girlfriend was definitely in on it, right, so let's go talk to her.
sa copine était complice. Allons lui parler.
You gotta go back to the body, right, doctor?
Vous devez retourner examiner le corps, n'est-ce pas, docteur?
Right, the first five games to go eight and nine
Excusez-moi. Pour les 5 premiers jeux, huit-neuf!
He had the guts to stop sitting, and he's never, ever gonna go back on it, right?
Il a le cran de rester debout et jamais il fera marche arrière.
All right, Danny, you and Kono go to the school, talk to him. Let's do it quick.
allez à l'école lui parler.
All right, why don't you go back to the therapist you saw last time you had insomnia.
Bon, pourquoi ne pas retourner chez la thérapeute que tu as vu la dernière fois que tu avais une insomnie.
You want to go to the bathroom and it's inconvenient to stay in the car, right? I'll let you know as soon as they leave.
nous sommes encore vivants tous les deux.
You didn't go to the hospital, right?
Vous n'êtes pas allé à l'hôpital?
They had increased obesity at the age of nine, and indeed that's been shown to go right through, er, puberty.
Ils avaient augmenté l'obésité à l'âge de neuf ans, et qu'en fait a été démontré pour aller à droite à travers, euh, la puberté.
Then, from tomorrow onwards, you can go to work at the horse ranch right?
Donc maintenant, vous viendrez travailler ici comme vous le faisiez avant?
You'll go work, right? You'll come to the office, right? Okay.
D'accord. c'est juste une reconsidération. parce que ce n'est pas le cas.
Go to the school right now to save your daughter Obing
Va à l'école immédiatement pour sauver ta fille Obing
It's probably too late to go to the bathroom, right?
Il est sûrement trop tard pour aller à la toilette, hein?
Because my dad is supposed to take me and my brother to this ranch in New Mexico to go horseback riding and I don't think it would be right to appear on horseback in New Mexico without the appropriate equestrian paraphernalia, Darren.
Mon père nous emmène, mon frère et moi, faire du cheval dans un ranch au Nouveau-Mexique, et on ne fait pas du cheval au Nouveau-Mexique sans la panoplie équestre adéquate.
Or did she go right back to the spirit world after it was over?
Ou elle a regagné le monde des esprits après l'accident?
I have to go meet the president of the resort right now.
Je vais voir le directeur de la station aujourd'hui.
Edvard asked you to go to the site, right now.
- Merci. Edvard vous demande sur le site immédiatement.
All right. The supplier wants the deal to go down at prom.
La livraison se fera au bal.
We need all of youse... to climb up here so we can go down the fire escape. All right, let's go.
Venez tous sur le toit que l'on puisse s'en aller d'ici.
I don't know what to tell you, Val. I do the same thing. Every day, I paint the sunrise, watch the cable TV, try to eat right, relax, go to bed.
Je sais pas Val, tu sais, j'ai ma routine quotidienne, je peins... le lever du soleil, regarde le câble, mange sainement, relax et me couche.
In breaking news, MP Corporation has announced it has won the right to auction off the bronze the piece will go to market as soon as possible.
Aux dernières nouvelles, MP a obtenu le droit de retirer le bronze de la vente. La pièce sera remis en vente dès que possible.
Just go down here and take the elevator to the second floor and make a right.
Allez par la, prenez l'ascenseur, 2e etage, puis a droite.
All right, let's go talk to the boss.
OK, allez parler au Patron.
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51
go to the police 50
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51