Go to the kitchen перевод на французский
395 параллельный перевод
Barry, you'll go to the kitchen where you'll find me and Cooper waiting.
Barry, tu iras à la cuisine où nous t'attendrons.
- I must go to the kitchen.
- J'ai à faire en cuisine.
I'll do what I can, but now I must go to the kitchen!
Maintenant, j'ai du travail.
And then go to the kitchen.
Retournez dans votre chambre et attachez vos cheveux et allez à la cuisine.
I'II go to the kitchen.
allons à Ia cuisine.
- Go to the kitchen.
- A Ia cuisine.
I'll-I'll go to the kitchen at once!
Je vais à la cuisine tout de suite.
Don't stand there dripping all over my best rug. Go to the kitchen fire with your wet feet.
Va faire sécher tes affaires à la cuisine.
Callie, will you go to the kitchen, please and bring us back some of those green spring onions?
Callie, veux-tu aller à la cuisine et rapporter des oignons bien frais?
Beda, go to the kitchen and tell Auntie to wrap something up for Jan to eat.
Beda, dis à ta tante de préparer un casse-croûte à Jan.
Roger, go to the kitchen, look in the icebox, and bring me a big red bottle you'll find there.
Roger, va me chercher une grande bouteille rouge dans le frigidaire.
- Hunky-dunky. Now I go to the kitchen and make a wonderful dinner, like you never had before.
Je vais vous préparer un de ces dîners!
- Help me. I gotta go to the kitchen.
- Donne-moi un coup de main.
Marigo, go to the kitchen window.
Marigo, allez à la fenêtre de la cuisine.
Father, we better go to the kitchen and bring the coffee and dessert.
On ferait mieux d'aller à la cuisine, pour le café et le dessert.
Mavis, go to the kitchen and get yourself some tea. - I'll ring when I need you.
Allez prendre un thé, je vous sonnerai.
Go to the kitchen and put that out at once!
Va éteindre ça!
Go to the kitchen, there you can eat
Va donc aux cuisines, on t'y nourrira.
Go to the kitchen, march!
File dans la cuisine!
Cooky, go to the kitchen and sees bringing the rest of the cakes.
Cooky, va à la cuisine chercher le reste des tartes.
Off you go to the kitchen. - Hello, boss.
Bonjour patron!
Mireille, go to the kitchen, please.
Mireille, allez a la cuisine, s'il vous plait.
Go to the kitchen, I have to discuss all of this with Monsieur.
- Et si on vous en débarrassait? - De qui? De la Cosette?
Yolanda, go to the kitchen.
Yolanda, va à la cuisine.
Then he can go to the kitchen - Listen, listen
écoutez.
- Let's go to the kitchen for some ice.
- Allons à la cuisine te mettre de la glace.
You can go to the kitchen.
Tu peux aller à la cuisine.
I don't want to go to the kitchen.
J'irai pas à la cuisine.
Go to the kitchen and sponge some more sake!
Va à la cuisine te remplir de saké, le casse-pieds!
Go to the kitchen.
Allez à la cuisine.
You're being rude to your guests, one in particular. Go back in the kitchen.
Retourne à la cuisine.
I go down to the kitchen and order dinner.
Moi, je suis à la cuisine et je fais préparer le dîner.
Faustino, you lazybones, take this milk to the kitchen, go on.
Faustino, fainéant, va mettre ce lait dans la cuisine, allez.
I'll go down to the kitchen and tell your chums what a success you were.
Je vais à la cuisine dire à tes amis quel succès tu as eu.
Well, then, let's all go out to the kitchen!
Alors, allons tous à la cuisine.
Oh, driver, go around to the kitchen. Ask the cook to make you some coffee.
Cocher, allez à la cuisine et demandez au cuisinier de vous faire du café.
I just stopped to go into my gleaming kitchen to test the crumbly brown goodness of the toasted veal cutlets in my oven.
Je viens de goûter de merveilleuses côtelettes de veau façon Connecticut.
I think you ought to go around to the kitchen and thank Mrs Hollis...
Tu devrais aller à la cuisine pour remercier Mme Hollis.
I wanted to go back on the line. But they're short-handed in the kitchen, see.
Je voulais aller au front, mais ils manquent de bras.
Go to the kitchen, I'll be there in a minute.
Attendez-moi dans la cuisine.
I wish it was a year ago, when you came to say goodbye. We were in the kitchen. I said, " l can't go through with this.
Il y a un an, le jour des adieux, j'ai failli vous dire :
I'll only be gone a moment. I'll just go down to the hotel kitchen and warm some milk.
Je descends aux cuisines de l'hôtel pour le lait.
Kitchen, pantry, back door, stairs go down to the garage under kitchen, cellar door in hall, clear.
Cuisine, réserve, porte arrière, des escaliers qui descendent au garage, porte de la cave dans le hall, tout est OK.
YES, I'LL GO STRAIGHT TO THE KITCHEN.
Oui, j'irai directement à la cuisine.
Now, you go right to it, Mr. Jorgy. There's plenty more in the kitchen.
Allez-y, M. Jorgy, il y en a encore à la cuisine.
- Go in the kitchen and get something to eat.
- Va dans la cuisine te chercher à manger.
Go on into the kitchen and talk to Mildred.
Va dans la cuisine, tu pourras parler avec Mildred.
Go to her in the kitchen
Va la voir à la cuisine
I asked you please, not to go into the kitchen.
Mais ce n'est pas convenable. La cuisine est dans un tel désordre.
I want to stock the kitchen properly, I have to go to the laundromat. And I want to cook you the most scrumptious dinner tonight, wait and see.
Je veux remplir la cuisine, faire mes lessives et te préparer un repas digne d'un roi.
- I'm going to go look at the kitchen.
- Je vais voir la cuisine.
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to it 51
go to 136
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to it 51
go to 136