He woke up перевод на французский
909 параллельный перевод
He woke up?
Il s'est réveillé?
What if he woke up one day, and my father took away... all the automobiles he let him have to sell and said :
Si un jour, mon père lui retire les voitures et lui dit :
He woke up in the middle of the night and thought he saw... a great big white hand comin'up at him over the edge of the bed.
Il s'est réveillé une nuit, pensant avoir vu une grande main blanche... se diriger vers lui, au-dessus du bord du lit.
When he woke up, he was smiling and hungry.
A son réveil, il souriait et avait faim.
He woke up rather early.
Il est déjà réveillé.
In the morning he woke up without his hair.
Au réveil, il n'avait plus de cheveux.
He woke up old man Parsons.
Il a réveillé le vieux Parsons.
He woke up, now it'll be worse.
Il s'est éveillé, ça va être pire.
He woke up. He talks.
- Il s'est éveillé, il a parlé!
He woke up at three this morning and changed and brushed his teeth.
Il s'est réveillé à 3h pour changer de chemise.
Then he woke up and nobody slept for 48 hours.
Et il se reveillait, et personne ne dormait pendant 48h!
He woke up.
Il s'est réveillé.
Usually, when he smelled the land breeze, he woke up and dressed to go to wake the boy.
D'habitude, quand il sentait la brise, il se réveillait et allait réveiller l'enfant.
Fortunately, he woke up in time.
Heureusement, il s'est réveillé à temps.
She started to put on her clothes again, but he woke up and asked her what she was doing.
Elle a commencé à se rhabiller... mais il s'est réveillé et a demandé ce qu'elle faisait.
He woke up at 2 : 00 in an awful mood, took his gun and went out.
- Il s'est levé vers 14 h. Il était déprimé.
He woke up as usual. He started driving his car.
Il s'est levé comme d'habitude, est parti en voiture.
- He woke up.
Il s'est réveillé.
He woke up early this morning.
Il s'est réveillé tôt, ce matin.
One morning, he woke up and he saw that they were nearly done... and he said, " My God, it's there.
Un matin, il s'est réveillé et il a vu qu'elle était presque terminée... Et il a dit : " Mon Dieu, c'est là.
When he woke up, he didn't know whether he was a man or a cat.
Au réveil, il ne savait plus s'il était un chat ou un homme.
He woke up next morning in the gutter.
Il s'est réveillé au matin dans le caniveau.
But with a fear like that, how would a man react if he woke up in a vast open space, say Wembley Stadium.
Un homme qui a cette phobie, comment réagirait-il s'il se réveillait dans un espace vaste comme Wembley?
When I came by, he woke up, jumped up and started firing his gun.
Mon arrivée l'a réveillé. Il a sursauté et a tiré.
He woke up, tried to choke me then went back to sleep.
Il s'est réveillé et a essayé de m'étrangler, puis s'est rendormi.
And he woke up the Borough Commander.
Il a réveillé le commissaire régional.
He woke up yesterday and he can't see.
Il s'est réveillé hier aveugle.
If ever he woke up one morning with the idea that for 25 years, he was wrong...
Si jamais il se réveillait un matin avec l'idée que depuis 25 ans, il se trompe...
As he woke up next morni -
Quand il se réveilla le lendemain,
As he woke up next morning, he did not remember his name.
Quand il se réveilla le lendemain, il ne savait plus son nom.
It was a giant and he woke me up.
C'est un géant qui m'a réveillé.
I thought he was acting funny when he woke up.
Quand je me suis réveillée, il était déjà parti sans même manger.
The cabdriver woke up, he was okay so I borrowed his carriage to drive the lady home.
Le cocher récupérait. Je pris son fiacre pour la ramener chez elle.
All of a sudden he woke up yelling "slide, Katherine, slide."
"Glissez, Katherine!"
He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door.
Il a martelé ma porte à trois heures du matin.
He woke us up... all of us.
Il nous a tous réveillés.
I woke up, and he was gone.
A mon réveil, il était déjà parti.
When I woke up and felt him next to me... he was lying on his side, snoring...
Quand je me suis réveillée... et que je l'ai senti près de moi! Il était couché sur le côté... il ronflait...
He woke me up this morning. He's excited about going on the trail.
Il m'a réveillé, ce matin. ll est tout excité à l'idée d'aller sur la piste.
He woke with ajerk of his fist coming up and the line burning out through his hand.
Une secousse à son poing et la ligne lui brûlant la main le réveillèrent.
I felt he'd go today. I felt it from the moment I woke up this morning.
Depuis ce matin, j'étais sûre qu'il allait se lancer.
Maybe he was sleeping it off, and we woke him up.
Il s'était assoupi et nous l'avons réveillé.
A storm woke him up one night. He screamed he couldn't hear the thunder.
Une nuit d'orage, il a crié qu'il n'entendait pas le tonnerre.
- Nothing. This morning when I woke up Bernard was there just looking at me. He went to get that glass of milk.
Ce matin, quand je me suis réveillée, Bernard était là à me regarder il m'a apporté un verre de lait et j'ai fait semblant de boire et de dormir.
Then, in the middle of the night I woke up, and there he was. Standing by our bed shielding the candle with his hands to keep the light from hitting my husband.
Au milieu de la nuit, je me réveille et je le vois près du lit... cachant la bougie pour que la lumière ne frappe pas mon mari.
A decade previous, he pushed his buttons and a nightmarish moment later woke up to find that he had set the clock back a thousand years.
Dix ans auparavant, il avait appuyé sur un bouton. Un effroyable instant plus tard, il s'était rendu compte qu'il était remonté de mille ans en arrière.
He woke me up.
Il m'a réveillé.
[Seizing the phone he woke up... ] [... the most stalwart members of his faction.]
Persécutions terribles.
only woke up when he saw how it could cost a life to pass a package of money, wrapped in newspaper, from one hand to another.
il se réveilla seulement quand il vit que cela pouvait coûter la vie de faire passer un petit paquet d'argent, dans du papier journal, d'une main dans une autre.
Well, he might have waited until I woke up to begin his joke.
C'est pas bien, il n'a pas attendu mon réveil pour faire sa farce.
He was gone when I woke up, along with the other guard and Mr. O'Neil.
A mon réveil, il avait disparu, tout comme l'autre garde et M. O'Neil.
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87