He works for me перевод на французский
175 параллельный перевод
- It's Gus Huzmann. - He works for me.
- Gus Hausman. ll travaille pour moi.
He works for me now. He's my gumshoe man.
Maintenant il travaille pour moi.
Yeah. He works for me. He's busy inside.
Il est occupé à l'intérieur.
This guy, the jerk, he works for me now.
L'autre imbécile travaille pour moi.
He works for me.
Il travaille pour moi.
He can't do that. He works for me.
Il travaille pour moi.
I'd like you to meet Anger. He works for me. How do you do?
Je vous présente Colère, un de mes assistants.
He works for me and I push him.
C'est mon employé, c'est moi qui le pousse.
He works for me.
Mon employé.
He works for me!
Il travaille pour moi!
He works for me. He works for me, the same as the whores and the dealers.
Il travaille pour moi, exactement comme les putes et les dealers.
I do remember, but what does he got to do with you? He works for me.
- Oui, mais qu'a-t-il à faire avec vous?
- Well, he wasn't. He works for me.
- Eh bien non, il travaille pour moi.
He works for me, right?
Il travaille pour moi, non?
- Yeah, he works for me too.
- Oui, il travaille pour moi.
Yes. It's Ted. He works for me.
Oui, c'est mon styliste.
- He works for me.
- Il travaille pour moi.
Along with other affairs he works for me in a courier capacity.
Souteneur entre autres choses, il travaille avec moi, comme messager.
- Yes, he works for me.
- Il travaille pour moi.
Yes, he works for me at the agency.
Il travaille pour moi à l'agence.
He works for me now.
Il va travailler pour moi.
He works for me in the wood shop.
Il travaille à l'atelier avec moi.
He works for me.
II travaille pour moi.
His name's Button, and he works for me.
Il s'appelle Button, et il travaille pour moi.
- He works for me?
- Il travaille pour moi?
No, he works for me.
C'est mon vacher.
Well, that works two ways. In order for him to find out what I know, he's gonna have to tell me a little bit of what he knows.
Pour savoir ce que, moi, je sais, il devra me dire ce qu'il sait, lui.
A professional thief like me, he gets out, he works for a living.
Les voleurs professionnels comme moi, c'est autre chose.
And yes, Hollywood... since besides me, he also works for Woody Allen, Dustin Hoffman... and Marlon Brando.
Et oui, Hollywood... puisque en dehors de moi, il s'occupe également de Woody Allen, Dustin Hoffman et Marlon Brando...
He's got something against my watch. For me, it's just a watch. It works, and it's gold.
Il n'aime pas ma montre, une montre en or, qui marche.
He's a young man who sometimes works for me.
- Un jeune homme que je fais travailler.
Because Al works very hard for his money, and he deserves me to work equally as hard to get him to spend it on me.
Parce que Al travaille très dur pour gagner de l'argent... et il mérite que je travaille autant pour qu'il le dépense pour moi. D'ailleurs, il dira :
He won't be visiting your real-estate fire-sales anymore. The Flash works for me now.
Nous savons tous les deux que nous sommes les seuls équipés pour protéger Central City.
Carlos works for us now, and every day he brings more Onda soldiers with him.
Tous les jours il me ramène des mecs. Ouvre les yeux.
And I don't gotta do shit. Chili Palmer don't work for me, he works for Momo up in Brooklyn.
Il bosse pour Momo à Brooklyn.
He works for LaRiviere with me.
Jack Hewitt. Il bosse pour Larivière avec moi.
I thought I could get the letters and then some maniac called Spenser... who says he works for you, fired a pistol at me!
Je croyais pouvoir récupérer les lettres quand un fou, un certain Spenser qui prétend travailler pour vous m'a tiré dessus!
Hey, it works for me.
Hé, ça ne me dérange pas.
He works exclusively for me.
Il ne travaille que pour moi.
Conditioning didn't work for Sammy. So he became helpless. But it works for me.
Le conditionnement ne marchait pas pour Sammy... mais pour moi, ça marche.
This kid who works for me said he saw you dance.
Mon assistant t'a vue danser. Ah bon?
Well, whatever works for you. No. He just really freaked me out before.
Si ça te fait de l'effet... ll m'a vraiment foutu la trouille.
- Works for me. - He's an informer?
Il bosse pour moi.
He works for Blanton Maddox whose goal lately is to catch me with another woman so his sleazy tabloid can say that I've broken up with...
Il travaille pour Blanton Maddox... qui veut me surprendre avec une autre femme... pour que son torchon annonce que j'ai rompu avec...
He's Brazilian... he works for the SAS, and he'll sing with me. "
"il travaille pour la SAS et il va chanter avec moi."
Do you work for Cathan? Actually he works for me.
- Vous travaillez pour Cathan?
I got a guy that works for me, can help you out... and he's not Danny's best friend.
Je peux te faire aider par un gars qui n'est pas le meilleur ami de Danny. Holà!
Georgia, he works for television, he's gorgeous, and he wants me, so unless you really do want a fight, you're singing with me.
Georgia, il travaille à la télé, il est mignon, et il me veut, donc à moins que tu veuilles vraiment te battre, tu vas chanter avec moi.
You don't understand the world that Shane and I live in Shane works for you, but he comes home to me
Shane travaille pour toi mais à la maison, il est à moi.
"Hey, works for me,"
"Hé, ça, c'est pour moi."
My uncle works for a lab in Hartford. So he's going to oversee me, but I'll be doing the work myself.
- Mon oncle est laborantin à Hartford, il me supervisera, mais c'est moi qui ferai les analyses.
he works 27
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
he won't be long 18
he won't wake up 17
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't go 16
he won't stop 34
he wouldn't do that 83
he wouldn't dare 22
he wouldn't hurt a fly 20
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't go 16
he won't stop 34
he wouldn't do that 83
he wouldn't dare 22
he wouldn't hurt a fly 20