Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Heck yeah

Heck yeah перевод на французский

139 параллельный перевод
- Metaphorically speaking, heck yeah.
- D'un point de vue métaphorique, oui.
Okay, heck yeah, I'll call you.
OK, ouais, pour voir.
Heck yeah.
Ouais.
Heck yeah, it'll work!
He ouais que ca va marcher!
Oh, heck yeah, I was mad.
Oh ça oui, j'étais en colère.
Heck yeah, it's fun.
- C'est sympa.
Yeah, you're a heck of a looking Deputy.
Tu es un adjoint peu élégant.
And wouldn't you be furious if I weren't? - Heck, yeah.
Et tu serais très en colère si je ne l'étais pas, non?
Oh, heck, yeah.
Oui.
Heck, yeah.
Tu parles, j'adore ça.
- Yeah. He's happier than heck to be dead right here in our kitchen.
Il est heureux de finir dans notre cuisine.
Yeah. I mean, the Santa corpse was a new twist, but heck, it's something to tell a psychiatrist later on in life.
Le Mort de Noël, c'était nouveau, mais... ça nous fera un sujet de conversation chez un psy, un jour.
- Yeah, what the heck.
- Oui, tant pis.
Heck, yeah.
Oui.
Oh, yeah, yeah. But there's not a heck of a lot to discuss.
Il n'y a pas grand-chose à raconter.
Yeah, right from the get-go I was a heck-raiser, boy.
Tout petit déjà, j'avais une vie de patachon.
Does that cover, anything like, say... portable TVs? Heck, yeah.
Sur n'importe quel article, comme par exemple... les téléviseurs portables?
- Yeah, who the heck finds this stuff interesting?
Ce que c'est chiant!
- Yeah, I know. Oh, heck. We've been through worse times than these.
Après tout, on a connu pire!
Heck, yeah.
Carrément!
- Heck, yeah.
- Ho, ouais.
A landfill... Even if someone sees us, there won't be a heck of a witness. Yeah...
Même si quelqu'un nous voit là-bas ne sera pas un grand témoins.
Heck, yeah.
C'est Hondo.
Heck, yeah!
C'est clair!
Yeah, they did a heck of a job.
Oui, vous avez fait du sacré bon boulot.
- Heck, yeah, I'm serious.
Et comment!
Heck, yeah. No, do a grandma, man.
Paie-toi une grand-mère.
Yeah, yeah, yeah. Call me Heck.
Appelez-moi Heck.
Yeah, I also googled swing sets just for the heck of it.
Ouais, j'ai aussi cherché des balançoires juste pour le plaisir.
Yeah, what the heck were you doing, Bob?
Ouais, qu'est-ce que tu foutais, Bob?
Heck, yeah, man.
Sûr, mon vieux.
Heck, yeah.
Bien sûr que oui.
- What the heck, I'm in. - Yeah?
- Allez, j'accepte.
Well... heck, yeah- - as much time as I can, I'm in the woods.
Et bien... Mais, bien sûr, dès que je le peux, je suis dans les bois.
- Heck yeah.
- Bien sûr.
- -Well, yeah, she taught me how to ride a bike and whistle and pull taffy... but you have really nice hair and a heck of a hat collection.
Oui, elle m'a appris à faire du vélo et à siffler et faire des bonbons au caramel... Mais tu as de très beaux cheveux et une super collection de chapeau.
Yeah, and seeing how he's the rich mayor of a small town with various thugs and cops at his dposal, carlos and i thought it would be safer if we got the heck out of dodge.
Oui, et vu qu'il est le riche maire d'une petite ville où il y a divers voyous et flics à son service, Carlos et moi pensons qu'il serait plus prudent de partir.
Heck, yeah, I want to go.
Bien sûr, que je veux venir!
Yeah, well... What the heck. I'll have what he's having.
Ouais, et ben... et puis merde.
Anyway, I got an idea. Yeah? Heck, yeah.
En tout cas, moi, j'ai une idée.
Yeah, your kids are certainly gonna be lawyers'cause they sure as heck grilled the hell out of me.
T'as des vraies avocates en herbe parcequ'une chose est sûre elles m'ont fait flipper.
- Baby-sit? - Heck, yeah.
- Tu fais la baby-sitter?
Well, Heck, Yeah.
- Bon sang, ouais.
Heck, yeah!
Bordel, ouais!
And heck, yeah, I'm gonna keep wearing it.
Bien sûr que je vais continuer.
- Will you miss football? - Heck, yeah, I'll miss it,
- Le football te manquera-t-il?
Heck, yeah.
Tu parles, oui.
Heck, yeah! All night long.
J'en veux encore.
Yeah. And what the heck is the show about?
Quel sera le sujet du spectacle?
- YEAH, OKAY, WHAT THE HECK IS HAPPENIN'HERE?
Bon sang, il se passe quoi?
Heck, yeah!
Tu parles, oui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]