Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Help us

Help us перевод на французский

16,517 параллельный перевод
Something that could help us track Pandora and the Hidden One.
Quelque chose qui pourrait nous aider à traquer Pandore et le Caché.
- Can you help us?
- Pouvez-vous nous aider?
Help us get this clinic.
Il nous faut cette clinique.
The IMF wants to help us with the debt relief solution.
Le FMI veut nous aider à annuler la dette.
It's to help us find him.
Ça nous aidera.
Look, you don't actually have to help us steal anything.
Regardez, vous n'avez pas réellement o nous aider voler rien.
Anything that might help us out?
N'importe quoi qui pourrait nous aider?
Well, something tells me he won't be jumping at the chance to help us.
Bien, quelque chose me dit qu'il ne va pas sauter sur l'occasion de nous aider.
Looks like we're gonna find out what you and Malick are hiding whether you help us or not.
On dirait que nous allons trouver ce que toi et Malick êtes en train de cacher que vous nous aidiez ou pas.
He may be able to help us with our enquiries.
- Il pourra peut-être nous aider.
It could help us confirm whether Malick's full of it.
Cela pourrait nous aider à confirmer si Malick ment.
Lucas is gonna help us.
Lucas va nous aider.
Maybe you can help us.
Vous pouvez nous aider.
Great, you can help us then.
Bien, vous devez pouvoir nous aider alors.
I think Lau is gonna help us.
Je pense que Lau va nous aider.
Can you think of anything that could help us find the person who did this?
Savez-vous quoi que ce soit qui pourrait nous aider à trouver le meurtrier?
I thought you wanted to help us bring Clayton down.
Je croyais que vous vouliez nous aider à arrêter Clayton.
If you help us, we can take him down.
Si tu nous aides, on peut le faire tomber.
I thought he was going to help us question him.
J'ai pensé qu'il allait nous aider à l'interroger.
So you'll help us?
Donc, vous allez nous aider?
Help us, and we will destroy his entire operation.
Aidez-nous, et nous allons détruire toute son opération.
And neither are you, assuming you help us.
Et vous non plus, en supposant que vous nous aidiez.
But you will help us change history.
Mais vous allez nous aider à changer l'histoire.
You help us catch the monster...
Vous nous aidez à capturer le monstre...
But there's somebody else here that might be able to help us.
Mais il y a quelqu'un d'autre ici qui pourraient être en mesure de nous aider.
They said that you can help us when we get hurt.
Vous pouvez nous aider si on est blessé.
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember.
Les rêves et le somnambulisme peuvent nous aider à nous rappeler.
Mm, yeah, maybe he can help us figure it out.
Peut-être qu'il peut nous aider.
That ability for all parts of the brain to communicate, and to work together, help us make leaps in cognitive thinking.
Cette capacité de toutes les parties du cerveau à communiquer, et à travailler ensemble, nous aide à faire un saut dans la partie cognitive.
And the only thing that you need to decide is whether or not you're gonna help us.
Et la seule chose dont vous avez besoin de décider est si oui ou non vous allez nous aider.
They're gonna help us find William.
Ils vont nous aider à trouver William.
"to help us rescue Dr. Palmer to track us back to our"...
Palmer pour remonter jusqu'à notre...
It's badass, but how is this gonna help us save Oliver?
C'est balèze, mais comment cela va nous aider à sauver Oliver?
Are there any gray-haired lesbian art teachers who can help us select a fiber cereal?
Y a-t-il des profs d'arts plastiques lesbiennes aux cheveux gris pour nous aider à choisir?
I think one of these days, it's gonna help us out of this mess.
Je pense qu'un de ces jours, ça nous aidera à sortir de ce pétrin.
I figured his father's tech could help us.
Le matériel de son père pourrait nous aider.
- Can't Gideon help us?
- Gideon ne peut pas nous aider?
If we can't figure out how to let someone else help us, we got a real problem.
Si on n'arrive pas à trouver quelqu'un qui pourrait nous aider, nous avons un gros problème.
We thought the symbol was tormenting you, when, in fact, it was here to help us.
Nous pensions que le symbole vous tourmentait, quand, en réalité, il était là pour nous aider.
We need to reverse what that monster's done, and you got to find somebody to help us figure out how.
Nous devons inverser ce que ce monstre a fait, et vous devez trouver quelqu'un qui puisse imaginer comment.
Is there any other detail you could share with us that could help?
Y a t-il d'autre détails qui pourraient nous aider?
- Please, please. Just tell us what we can do to help.
S'il vous plaît, s'il vous plaît nous dire ce que nous pouvons faire pour aider.
Let us help you.
Laisse-nous t'aider.
She chose to help Charlotte torture us.
Elle a choisi d'aider Charlotte à nous torturer.
If you need our help, let us know.
Si vous avez besoin de notre aide, nous le faire savoir.
If we can't help you, you'll stay and become one of us.
Si nous ne pouvons pas vous aider, vous allez rester et devenir l'un de nous.
Maybe if we just scream for help someone'll hear us.
Peut-être qu'en criant à l'aide, quelqu'un nous entendra.
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
Lois, je te jure que si tu ne nous fais pas sortir, dans la seconde, je chie sur ta robe de mariage!
Let us help you.
Laisse nous t'aider.
He and his Huskarla will buy you the time for help to reach us.
Lui et son Huskarla vous acheter le temps de l'aide pour nous rejoindre.
He and his Huskarla will buy you the time for help to reach us.
Lui et ses gardes vont vous faire gagner du temps jusqu'à l'arrivée des alliés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]