Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Her friends

Her friends перевод на французский

3,314 параллельный перевод
I feel like Lauren and I are having a moment, and then all of her friends crash the party and pretty much kill the mood.
Je passais un moment avec Lauren, et toutes ses amis ont gâcher la fête, et ont un peu tué l'ambiance.
Jordan says Kaylie eventually deserts her friends.
Jordan dit que Kaylie fini par abandonner ses amies.
And her friends.
Et ses amis.
She says his friends are her friends, so yeah.
Elle dit que ses amis sont ses amis.
Our next guest has had a troubling 24 hours that has the tabloids talking and her friends... Concerned.
Les dernières 24 heures de notre prochaine invitée ont été difficiles ce qui fait parler les tabloids et rend ses amis... inquiets.
I'm gonna walk up and down on every street holding hands with Mel for all of her friends to see.
Je vais faire toutes les rues en tenant la main de Mel pour que tous ses amis nous voient.
Her friends started getting them weeks ago.
Ses amis en reçoivent depuis des semaines.
She went to see her friends.
Elle est allée voir ses amis.
Your sister knows that she's probably not gonna go on as an elite, and she misses her friends back home.
ta soeur sait qu'elle ne fera probablement pas du haut niveau, et ses amis à la maison lui manquent.
I called her friends.
J'ai appelé ses amis.
I don't know, Hank, these are all her friends.
Je ne sais pas, Hank, ce sont tous ses amis.
After Tarrlok arrested her friends, Korra confronted the councilman in his chambers.
Après que tarlock aie arrêté ses amis Korra s'est confronté au conseiller
She was upset that I arrested her friends.
Elle était en colère que j'aie arrêté ses amis.
But before he has the chance to even kiss her, her friends sweep her away, and the next morning, she leaves for Paris.
Mais avant qu'il ait eu la chance de l'embrasser, ses amies l'entraînaient, et le matin suivant, elle partait pour Paris.
Just ask Tracy and her friends.
Demande juste à Tracy et ses amies.
Dylan and her friends are transferring.
Dylan et ses amies sont transférées.
And every single one of her friends.
- Aïe Et chacun de ses amis.
Tina and two of her friends had fake I.D.s and they decided to go to a local grunge bar.
Tina et deux de ses amies avaient de fausses cartes d'identité et elles ont décidé d'aller dans un bar local grunge.
She went to show her friends apartment 5F.
Elle montre à ses amis l'appartement 5F.
Your daughter and her friends did some makeup on me.
Ta fille et ses copines m'ont maquillé.
I don't know who her friends are, but last night she called me, and... and she sounded like a scared kid.
Je ne sais pas qui sont ses amis, mais la nuit dernière elle m'a appelée, et, et elle avait l'air d'un enfant effrayé.
You and I both know we let Kaylie compete to appease her friends.
Vous et moi savons que nous avons laissé Kaylie concourir pour ses amies.
Dylan doesn't get to decide just who her friends are.
Dylan n'a pas à décider qui sont mes amis. Juste qui sont ses amis.
Surely you recognize that Dylan's smart enough to keep her friends close and her enemies closer.
Sérieusement, tu reconnais que Dylan est assez intelligente pour garder ses amies proches et ses ennemies encore plus.
Dylan is smart enough to keep her friends close and her enemies closer.
Dylan est assez intelligente pour garder ces amies proches et ses ennemis plus proches.
And the truth is, that I'm glad that Holly has friends that care about her so much.
Et en vérité, je suis content qu'Holly ait des amis qui tiennent à elle.
I saw her every couple of days, and, uh... we became friends.
Je la voyais régulièrement, et on est devenus amis.
So, actually, sitting with her was really, like, eye-opening, you know, like there really is no turning back, and we will never be friends again.
Donc en fait, etre assise à coté d'elle ca ma ouvert les yeux. Tu sais genre il n'y a plus de retour possible. et nous ne serons plus amies desormais.
Cheryl, you will either find a woman without family and friends and torture her or you won't.
Trouvez une femme sans amis ni famille, puis torturez-la.
Just tell her you're with friends.
Dis-lui juste que tu es avec des amis. Je ne paux pas.
She's got some friends with her.
Elle a amené quelques amis avec elle.
I remember telling a girl That if she messed with me or my friends, Her life would be a living hell.
Je me souviens avoir dit à une fille que si elle me cherchait moi ou mes amis, je ferais de sa vie un enfer.
Find a woman without family and friends and torture her.
Torturez une femme sans amis ni famille.
We were supposed to be her best friends!
Nous étions supposés être ses meilleurs amis
She killed your friends and comrades, and now you follow her because she told you a story.
Elle a tué vos amis et collègues, et vous la suivez, car elle vous a raconté une histoire.
Uh, my friend from college, Abby... who moved there with her boyfriend because he works at a bank... in college, she was one of the top five group of friends... but then Zoe became closer to the group and Abby moved... to the outer circle.
Ma copine de fac, Abby, vit là-bas avec son mec banquier. À la fac, elle était dans le top 5 de mes amies. Mais quand Zoe est arrivée,
Will the Avatar's friends find her before it's too late?
Est-ce que ses amis la trouveront avant qu'il ne soit trop tard?
Well, if we're looking for something to do, we could swing by my mom's, and I could prove to her I do to have friends.
S'il faut une activité, on peut passer chez ma mère et lui prouver que j'ai des amis.
Mum must have made heavy weather of her secret and you're here! Like two best friends after just a small fight.
Maman a dû se faire une montagne de son secret et vous êtes copains comme cochons, après juste une petite bagarre!
My "friends" chased my sister out of town and chose a guy who traded her for a hotel over me.
Mes "amis" ont chassé ma soeur de la ville et choisir un gars qui l'a échangé pour un hotel plutôt que moi.
Tell her we're friends again.
Dis lui qu'on est amies à nouveau.
I've got to go on my Casey Anthony Facebook page "and see if my Casey Anthony Facebook friends just saw Casey Anthony " make a Casey Anthony face at her Casey Anthony lawyer. "
Direction la page Facebook sur Casey Anthony, pour voir si mes amis ont vu Casey Anthony tirer cette tête à son avocat.
Well, I'm going to join Debbie Weaver and her female friends.
Bien, je vais rejoindre Debbie Weaver et ses amies femelles.
You think you can sleep with a girl, buy her brunch, whisper sweet bullshit in her ear, and then say, "let's be friends,'kay?"
Vous croyez pouvoir coucher avec une fille, lui susurrer des conneries, puis lui dire : "Soyons amis."
But her dad was trying to get her away from you and your friends, wasn't he?
Mais son père essaye de la tenir loin de toi et de tes amis n'est-ce pas?
It's the first time that we've had all this space, and I'm trying to make up for the fact that she had to leave all her old friends... and that we didn't get the puppy that we promised.
C'est la première fois qu'on a autant d'espace, et j'essaye de me rattraper du fait qu'elle ait dû laisser tous ses amis... et qu'on a pas pris le chiot qu'on lui avait promis.
Our friends over at Norsat are redirecting a satellite over the lot, so if Karen's still in the car, they'll pick her up on thermal imaging.
Un satellite a été redirigé. l'imagerie thermique la repérera.
I just thought I would melon it to her that we were having dinner, as friends.
J'ai pensé, que je lui mentionnerais qu'on irait dîner, en amis.
If Amy breaks up with Ricky or Adrian breaks up with her new guy, then she's only going to be friends with them to keep them away from you.
Si Amy romps avec Richy ou Adrian avec son nouveau mec, alors elle est deviendra seulement amie avec elle pour les garder loin de toi
They said their friends would take her if I didn't do everything they say.
Ils ont dit que leurs amis l'a prendrai si je ne faisais pas tout ce qu'ils disaient.
Not that we can't be friends with her, she is our friend but...
Pas qu'on ne peut pas être amies avec elle, elle est notre amie mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]