His friend перевод на французский
6,387 параллельный перевод
Yes. His friend David Ronaldo was killed.
Son ami David Ronaldo a été tué.
So then the one guy hears a yell, and he goes out into the hallway... and sees the door to his friend's room is open... and his bed is empty and the sheets are thrown on the floor.
Un des types entend un cri. Il sort dans le couloir et voit que la porte de son ami est ouverte, son lit est vide et les draps sont par terre.
Okay, so the guy goes through the door to find his friend... and they get lost in this labyrinth of hallways... that are winding back and forth and sloping up and down... so that they can't tell where they are in the house.
Alors le type passe la porte pour retrouver son ami et ils se perdent dans un labyrinthe de couloirs qui partent dans tous les sens, qui montent et qui descendent, au point qu'ils ne se repèrent plus.
He knows I know their secrets, and he knows I'm not his friend.
Il sait que je connais ses secrets, et il sait que je ne suis pas son ami.
- the visits to his friend?
- les visites rendues à son ami?
And his friend Destructo is coming, too!
Et son ami Destructo vient aussi!
Robert is an old friend, and he lives here with his friends.
Robert est un vieil ami, et il vit ici avec ses amis.
I cannot force a man who thinks I'm his enemy to suddenly call me his friend.
Il me considère comme son ennemi, je ne peux pas le forcer à changer d'avis.
I understand he risked his life to save his friend.
Je comprend qu'il a risqué sa vie pour sauvé son ami.
Our department can protect you from Harold and his friend in the suit.
Notre département peut vous protéger d'Harold et de son ami en costume.
His friend Lyle.
Son ami Lyle.
I would make him take me driving in his friend's convertible.
Je lui disais de venir me chercher dans la décapotable de son ami.
And his friend Plier is good at picking locks and stuff.
Et son ami La Pince sait crocheter les serrures et tout ça.
I'm his friend.
Je suis son ami.
I have tracked Luke's cellphone, and he is nowhere near his friend Xander's.
J'ai tracé le portable de Luke, il n'est pas chez Xander.
His friend Sammy lives here. He's all the way over on Olympic and 20th.
- Là, il est à l'angle de la 20e Rue.
I'm your brother's patient, and his friend.
Je suis un patient de ton frère et son ami.
So, I showed him the code, and I didn't know what would come next, but as it turns out, over the course of the next few hours at that conference, he was off sitting in a corner, improving my code, recruiting a friend of his
Je lui ai donc montré le code et je ne savais pas ce qui arriverait ensuite, et ce qui est arrivé c'est que, durant les quelques heures qui ont suivi la conférence, il est resté assis dans un coin, à améliorer mon code, et a recruté un de ses amis
I don't know what he was going to do with that database, but I heard from a friend of his that Aaron had told him that he was going to analyze the data for evidence of corporate funding of climate change research
Je ne sais pas ce qu'il allait faire avec cette base de données, mais j'ai entendu d'un de ses amis qu'Aaron lui a dit qu'il allait analyser les données pour mettre en évidence des financements de recherches sur le changement climatique
In fact, I-I have a friend, and she took his photo.
En fait, je-j'ai une amie, et elle a pris sa photo.
I've never met the man, but his housekeeper is an old friend.
Je n'ai jamais vu le proprio, mais la femme de ménage est une vieille amie.
What are you telling me... the boy scout's gonna kill his best friend?
Qu'est-ce que t'es en train de me dire... que le Boy Scout tuerait son meilleur ami?
The way Sam told the story... was that one night, an old friend showed up at his door scared.
La version de Sam de l'histoire... était qu'une nuit, un vieil ami était venu le voir, effrayé.
I'm standing here with Abed Nadir, who has chosen to give his best friend, Troy, The very special going-away present of declaring a school-wide game of hot lava!
Je suis ici avec Abed Nadir, qui a choisi de donner à son meilleur ami, Troy, le cadeau de départ très spécial de déclarer un jeu à l'école grandeur-nature de lave brûlante!
Who knew my sister's wild, bad-influence best friend would be the one to remind my brother that he was special in his own bizarre, Barry kind of way?
Qui aurait pu savoir que la meilleure amie de ma sœur, une mauvaise influence, serait celle qui rappellerait à mon frère qu'il était spécial dans sa propre bizarrerie à la Barry?
Thank the gentleman and his bottle service, but I'm waiting for a friend.
Remerciez ce gentleman et sa bouteille, mais j'attends un ami.
I can't be his father and his best friend.
Je peux pas être son père et son ami.
In 1964, a friend mentioned that his sister was pregnant and nearly suicidal.
En 1964, un ami m'a dit que sa sœur était enceinte et au bord du suicide.
I was a friend of his sister's when we were young.
J'étais amie avec sa soeur quand nous étions jeune.
Can't Tom have a friend of his own?
- Tom ne peut-il pas avoir une amie?
It's like he's trying to torture me and I'm his best friend.
C'est comme si il essayait de me torturer et je suis son meilleur ami.
Look, he said that Beth contacted him, that a friend of his was just whacked by suits and, now, he'll only talk to Beth.
Écoute, il a dit que Beth l'a contacté, qu'un de ses amis croulait juste sous les procès et maintenant il ne veut parler qu'à Beth.
You know, when Michael Bolton impregnated me, he called in a favor from his old friend Kenny G, who stood at the foot of our bed and serenaded us on soprano sax as Michael used every inch of his enormous,
Tu sais, quand Michael Bolton m'a fécondée, il a demandé l'aide de son vieil ami Kenny G, qui s'est tenu au pied de notre lit et nous a fait une sérénade avec son saxophone pendant que Michael utilisait chaque centimètre de ses puissantes
It's not as embarrassing as thinking that you're going to a party with a guy that you like, and then realize that he's trying to set you up with his gross friend.
C'est pas aussi gênant qu'aller à une soirée avec un mec que t'apprécies et réaliser qu'il essaie de te caser avec son pote dégueulasse.
So you said you're a friend of his?
Tu as dit que tu étais l'un de ses amis. Ouais, ouais.
What if Sredl for some reason - he wants to save the girls or whatever - he murders this Desjardins guy, right, and then Deborah, who's his best friend in the whole world, has to cover for him and take the secret
Et si, Sredl, pour une raison quelconque, avait voulu sauver les filles et a fini par tuer Desjardins.
Say that they are from his good friend Floki.
Dis que c'est de la part de son bon ami Floki.
And lastly, a photo of young Ted and his best friend dressed up like cowboys.
Et enfin, une photo du jeune Ted et de son meilleur ami déguisés en cow-boys.
His best friend was a balloon.
Son meilleur ami était un ballon.
Or who was his best friend in elementary school?
Ou qui était son meilleur ami au primaire?
Yeah, me, his best friend.
Oui, moi. Son meilleur ami.
He's probably still a little upset having seen his best friend disemboweled by werewolves.
Il est certainement un peu vexé d'avoir vu son meilleur ami démembré par des Loups-Garous.
It's his only friend, Adam.
C'est son seul ami, Adam. Il pourrait.
Max has lost his only friend at school.
Max a perdu son seul ami à l'école.
Romain just lost his best friend.
- Romain vient de perdre son ami.
And if raising him up because his old man is a friend of mine is wrong, isn't keeping him down for the same reason just as bad?
Et si lui donner une promotion parce que son vieux est un de mes amis est mal, le garder en bas de l'échelle, n'est-ce pas aussi mal?
Okay, also, my friend says that it makes his girlfriend super horny.
Ouais, et aussi, mon pote dit que ça rend sa copine super excitée.
I'm Judie, this is Ajax and his asshole friend.
Moi, c'est Judy. Voici Ajax. - Et son pote débile.
Yeah, his best friend is pissed at him.
Ouais, son meilleur ami est furieux contre lui.
Look, I don't know if you playing me or protecting him, but I'm a friend of his woman.
Je ne sais pas si tu te fous de moi ou si tu le protèges, je suis une amie de sa femme.
You're his best friend.
Tu es son meilleur ami.
his friends 61
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friends of yours 55
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friends of yours 55
friends of mine 20
friend or foe 27
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
his father 174
his family 108
his face 78
his fianc 34
friend or foe 27
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
his father 174
his family 108
his face 78
his fianc 34