Hit her перевод на французский
2,760 параллельный перевод
Why'd she throw you out? Did you hit her again?
Pourquoi elle t'a foutu dehors?
No, I didn't hit her.
- Tu l'as encore cognée? - Mais non!
Hit her again?
Tu l'as encore cognée.
It's not like you never hit her before.
C'est pas comme si c'était jamais arrivé.
You hit her, didn't you?
- Tu l'as frappée, hein?
I didn't hit her, I told you.
Je l'ai pas frappée, je t'ai dit.
I did not mean to hit her.
Je ne voulais pas la frapper.
Hit her with the facts and rip off the scab.
Envoyez lui ça en pleine face, et nettoyez le tout.
I hit her.
Je l'ai frappé.
I hit her once, just one time.
Je l'ai frappé qu'une fois.
He hit her so hard in the face, she's still having trouble seeing.
Elle a toujours des problèmes de vue.
The 108 doesn't hit her neighborhood from here, from fort Washington.
Le 108 ne va pas d'ici à chez elle.
One wrong shot, we could hit her.
Une balle perdue et on la blesse
What, did you hit her over the head with it?
- C'est une sportive. - Non.
I'm gonna hit her with a non-disclosure order!
Je vais la coincer avec un accord de confidentialité!
Was she always attracted to men who hit her?
Les hommes violents l'attiraient?
I mean, maybe she fell and hit her head, right?
Elle a pu tomber et se cogner la tête, non?
- Why did you hit her? !
- Pourquoi l'as-tu frappée?
Then I hit her with the second pop just like Captain Hard Ass told me to.
J'ai écouté capitaine dur à cuir et lui ai administré une seconde injection.
He said hit her with another round of epi.
Il m'a dit de lui administrer une autre injection.
She said you hit her.
- Tu l'as frappée?
I hit her?
- Je l'ai frappée?
- So you should hit her?
- Ça justifie de la frapper?
- Did he hit her? - My mum and dad never fight.
- Mes parents se disputent pas.
Where was your decency when you hit her?
Tu l'as frappée par bienveillance aussi?
Why did you ask her if I hit her mum and she lost the baby?
Vous lui demandez si j'ai battu sa mère - et tué l'enfant.
You pick on a 4-year-old's drawing and tell her her dad hit her mum and she lost the baby?
Vous avez pas honte de vous acharner sur le dessin d'une gamine - pour accuser son père?
- Didn't you hit her? Didn't she fall? Didn't her baby die?
Tu l'as frappée, son enfant est mort.
If you knew, why did you hit her?
- Alors, pourquoi tu l'as frappée?
Don't hit her!
Ne la frappez pas!
- Do you hit her?
- Tu la frappes?
I should not have hit her.
Je ne devrai pas la frapper.
I bet you hit her.
- Je parie que tu l'as frappée.
Look, look, I didn't hit her, all right?
Ecoute, écoute, je l'ai pas cognée, d'accord?
I swear to you, I didn't hit her.
J'te jure que je l'ai pas frappée.
Now hit her.
Maintenant frappes la.
I didn't hit her.
C'est clair?
You hit the wrong area and you wreck her brain forever.
Toucher la mauvaise zone peut le détruire irrémédiablement.
When I was a freshman in college, there was this senior I was in love with, and I'd just hit on her all the time.
En première année, j'étais amoureux d'une dernière année. Je la draguais.
She's still gonna testify that her boyfriend authorized the hit on Capalucci.
Elle va toujours dire que son copain a ordonné le tir sur Capalucci.
I was walking along, and I had this irrational fear that a tsunami was gonna hit and I'm not a very good swimmer especially if I have her and it wasn't just a water tsunami there were palm trees and hotels and convertible seabees
Je me suis mise à flipper qu'un tsunami arrivait, et je suis pas bonne nageuse, surtout avec un bébé, et il y avait aussi des palmiers et des hôtels qui arrivaient, et des daurades.
Got a hit on her prints.
Grâce à ses empreintes.
But seeing Ted and Honey hit it off was more than her gentle heart could bear, so Zoey left early, pricked by love's fickle thorn.
Mais voir Ted et Chérie ensemble était trop pour son doux et sensible coeur, donc Zoey est partie plus tôt, piquée par l'épine de l'amour volage
She must have thought she hit the lottery Until you started smacking her around.
Elle a cru décrocher le gros lot avant que vous la cogniez.
I ran her name and got a hit.
Elle est dans nos fichiers.
You invited your wife out for drinks so you could point her out to the hit man.
Vous avez invité votre femme pour pouvoir la montrer au tueur.
You paid Gorman to kill Justin, and when you realized Trina could I. D. Gorman, you put a hit out on her, too.
Vous avez payé Gorman pour tuer Justin. Croyant que Trina le reconnaîtrait, vous avez voulu la tuer.
When I like a woman, I hit on her.
Quand une femme me plait, je la drague.
You... you're insane! In the lobby, she pulled a wrench out of her purse, hit me over the head.
Elle a sorti une clé à molette de son sac, et m'a tapé dessus.
I told her boy I'd hit a home run for him tomorrow night.
J'ai dit à son fils que demain soir je ferai un home run pour lui.
When we hit the rocks, I had my arms around her.
Je la tenais quand on a heurté les rochers.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313