Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hit the ground

Hit the ground перевод на французский

558 параллельный перевод
No, I just thought now that you're back, you might want to hit the ground running.
Non, j'ai juste pensé que maintenant que tu es de retour tu voudrais repartir sur les chapeaux de roue.
No, they hit the ground, and then where are you?
Non, ils s'écrasent et on perd tout.
It must have happened when he hit the ground.
ça a dû se passer quand on a touché terre.
If the Jap radar picked us up coming in... a bunch of slopeheads would've met us before we hit the ground.
Si le radar nous avait repérés ils auraient attaqués.
Did you notice how solid his hooves hit the ground?
Tu as vu comme ses sabots frappent le sol?
Hit the ground!
Jetez-vous à terre!
We'll hit the ground any minute now!
Volka, nous allons nous écraser au sol!
And this time I want you to hit the ground so hard it splits wide open.
Je veux que le sol tremble!
But before I hit the ground I'll blow you half in two.
Mais je t'aurai abattu avant de toucher le sol.
When you hit the ground, tell me about it and I'll fix it for you.
- Dis-moi quand tu toucheras le sol. Je le réparerai pour toi.
They were mowed down before they hit the ground.
On les a abattus avant qu'ils ne se posent.
Try having the whole foot hit the ground at the same time. And toe in, don't toe out.
Il faut poser le pied à plat, la pointe en dedans.
The only law there is too drunk to hit the ground with his hat.
Le "juge", là-haut, est toujours ivre-mort.
Get ready to hit the ground running.
Préparez-vous à sauter.
Unless we get the crew out before they hit the ground, they are all doomed men.
Si nous ne parvenons pas a les évacuer, ils sont tous condamnés.
Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, but you better speak to your boss before you use it,'cause he'll be dead before I hit the ground.
Eh, là-bas. Vas-y, prends ton fusil, mais parle à ton patron avant de tirer car je l'abattrai avant de tomber!
Mine hit the ground first.
Le mien a touché le sol avant.
The old man and CC hit the ground dead.
Le vieux et C.C. sont tombés raides morts.
Only after a while you wish you'd hit the ground already, you know?
Et puis il vous tarde de toucher terre.
Hit the ground!
A terre!
- But I didn't even touch it. - You hit the ground, front.
- Je ne l'ai pas touché.
And let her hit the ground.
Jette-la par terre.
I said hit the ground.
J'ai dit par terre!
And then he hit the ground.
Et puis, le choc...
The Captain was dead before he hit the ground.
Le capitaine mourut avant de toucher le sol.
Both of you get out Pistachio's side. No ideas - you'll both be dead before you hit the ground.
Sortez du côté de Pistache sans faire de bêtises, ou vous êtes morts.
His feet missed the limb, his ass hit the ground.
Il loupa la branche et se retrouva par terre.
- Before he hit the ground.
il est mort?
I read about this crash that took 45 seconds to hit the ground.
J'ai lu au sujet de ce crash ca a pris 45 secondes pour toucher le sol.
All right, you men come down from there and when you hit the ground, put your hands in the air. Come on.
Sortez de là et une fois à terre, mettez vos mains en l'air.
And when you hit the ground, be on your feet.
Quand tu toucheras le sol, reste sur tes pieds. Comme ça, tu te briseras pas le cul.
Tore it half in two before it hit the ground.
Même qu'il l'a coupée en deux.
Too bad I forgot to time it. If I'd timed it, I would have known how long it took to hit the ground.
Dommage que j'ai oublié de chronométrer combien de temps ça a pris.
By the time I hit the ground, I had so much adrenaline pumping I wasn't even scared.
J'avais tellement d'adrénaline dans les veines que je n'avais pas peur.
There's a meteorite that hit the ground near here.
Une météorite s'est écrasée tout près d'ici.
I'll do something, grab someone by the throat. No, no... I'm going to fall, hit the ground.
Je vais saisir quelqu'un à la gorge, je vais craquer, frapper.
He hit the ground.
Il a percuté le sol.
I shot him and he hit the ground.
J'ai tiré et il est tombé par terre.
Hit the ground, sucker! Hit it!
Couche-toi par terre, connard.
Listen to them hit the ground.
Écoutez-le heurter le sol.
And I'll drop the two objects and hopefully they'll hit the ground at the same time...
Donc je vais laisser choir ces deux objets et avec un peu de chance ils toucheront le sol au même moment...
Yeah, if Carla finds out you asked Diane first, you're gonna be dead before you hit the ground.
Si Carla découvre que tu as demandé à Diane, tu seras mort avant de dire "ouf".
She's liable to hit the ground wherever she wants.
L'hélico va se poser où il veut.
I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. Every time I hit a high point and looked I'd see he was still following me.
J'ai essayé de ne pas laisser de traces, mais quand je me retournais, je voyais qu'il me suivait.
It hit you, thrown to the ground...
Il t'a frappé, jeté à terre...
I'm going to get this plane off the ground and we're going to hit pay dirt.
Si j'arrive à faire décoller ce truc, on va toucher le gros lot.
The second we hit earth, I'm gonna jump through that air lock all the way to the ground. Then I'm gonna roll around and stretch like a cat in the sun.
Dès que nous toucherons Terre, je vais sauter par ce sas droit au sol, m'y rouler et m'y étirer comme un matou au soleil.
Well Mr. Crowder stood up just about then, and he got hit right in the chest and fell backwards onto the ground.
Eh bien... M. Crowder s'est mis debout et il a été touché en pleine poitrine... et il est tombé en arrière par terre.
He's our ground man. Until we hit the wall, he has complete control.
C'est le chef de base qui décide tant qu'on n'est pas dans la paroi.
But the Fleming grabbed him round the waist and hit his head so mercilessly against a tree that he collapsed to the ground and felt nothing.
Mais le Flamand l'empoigna aux reins et lui frappa si violemment la tête contre un tronc d'arbre qu'il s'affaissa inanimé sur le sol.
The clinic was hit by lightning and it burned to the ground.
La foudre est tombée sur la clinique. Elle l'a réduite en cendres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]