Hold it tight перевод на французский
217 параллельный перевод
Put your shoulder to the door. Hold it tight.
Mets ton épaule contre la porte.
Grab it, Zero. Hold it tight!
Accroche-toi bien, Zero!
I tied this to the Buddha, so hold it tight.
Tiens-le, c'est relié à une image sacrée.
Here, hold it tight.
Tiens, serre-le fort.
When you hold it tight enough to keep the music steady... ... you cut off the circulation and you can't wiggle your fingers.
Si on le tient bien serré pour que la musique reste droite, ça coupe la circulation et on ne peut plus remuer les doigts.
Hold it tight.
Prenez-la.
Give me your hand, hold it tight.
Oh... Applaudissements
" Hold it tight.
Tiens-le bien.
You have to hold it tight.
Tiens-le bien.
Hold it tight.
Allez, serre bien tes doigts. Voilâ.
Hold it tight but let it out slowly.
Tenez-la bien, mais lâchez doucement.
All right, hold it tight.
Si c'est comme ça, tenez-le bien.
Hold it tight, Blondie!
Tenez le bien, mec!
Here, hold it tight.
Tiens, allez!
Alright... Hold it tight, tight
Bien, nous allons voir ce que c'est
You hold it with your right hand, pull it up, hold it tight,
On saisit de la main droite, on soulève, on empoigne,
You could tie a rope around me and hold it tight... then somebody could come and get us, and we could live somewhere else.
Tu pourrais attacher une corde autour de moi et bien la tenir... et quelqu'un pourrait venir nous chercher et on pourrait vivre ailleurs.
Hold it tight
Tiens-lui le bras.
Hold it tight for me please
Tiens-le bien serré pour moi
Just hold it tight.
Tiens le fort.
Get hold of the scruff! Hold it tight!
J'en fais quoi?
HOLD IT TIGHT!
Tiens bon!
Man : Oh, doctor. Hold tight to my hand when it hurts.
Oh, docteur Serrez ma main, si ca fait mal
It's thrilling to hold you terribly tight
C'est enivrant de vous tenir si serré
- Hold him tight. - I'll tie it.
- Je vais l'attacher.
We'll hold it on tight.
Nous allons tenir tout cela.
You had the drag screwed tight. When the fish struck, you couldn't hold it.
Le moulinet a été arraché.
Now, hold it like I told you, tight up against your shoulder.
Tiens-le comme je t'ai dit, serré contre l'épaule.
Hold your balloon tight. See what can happen to it?
Tiens ton ballon, sinon tu vois ce qui arrive.
Hold it straight and tight. And don't be afraid.
Tiens-la droite... et n'aie pas peur.
Hold it very tight.
Serre-la très fort.
Darling, hold on tight. It's dangerous.
Chérie, descends!
You can never do it. - Hold tight. We'll take a short cut.
- Cramponnez-vous, on va couper.
Hold tight : it can be dangerous.
Tiens-toi, ça peut être dangereux.
Got to put it on tight because this won't hold me long.
Il faut bien serrer, car ça ne me retiendra pas longtemps.
Hold it good and tight.
Le lâche pas.
Hold tight to it.
Accroche-toi.
Now you know I can't love you enough It's all right to hold me tight
Tu sais, je ne t'aimerai jamais assez c'est très bien, serre-moi fort
It's all right to hold me tight
C'est très bien, serre-moi fort
Twist that tourniquet tight and hold it there.
Tournez la serviette et serrez-la bien.
Get them to hold on that tight. Open it up when I get there.
Qu'ils tiennent bon.
Important thing is, when it comes... you gotta grab it with both hands and hold on tight.
L'important, c'est que le jour où elle viendra... tu devras l'attraper à deux mains, Alex. Et ne plus la lacher.
When it comes you gotta grab on with both hands and hold tight.
Le jour où elle vient, il faut l'attraper à deux mains et ne plus la lacher.
He's supposed to be getting out of it... but you know how tight some women hold on.
Il est censé se séparer... mais tu sais comment certaines femmes s'accrochent. Non.
When it blows up inside, you've got to hold tight.
Quand ça vous éclate dans le bide, vous avez intérêt à serrer les dents.
- The trick is not to hold it too tight.
- Ne serre pas trop la queue.
Hold it very tight.
Tiens le bien serré.
- Hold it by the end, real tight.
Tiens-le bien.
Hold it real tight.
- Tiens-le fort.
It's a power machine! All right! Hold tight
C'est une machine surpuissante!
HOLD IT REAL TIGHT.
Tiens bon!
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it a minute 17
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold still 691
hold on a moment 33
hold up 1863
hold me close 21
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold still 691
hold on a moment 33
hold up 1863
hold me close 21
hold on a minute 292
hold on one second 255