Hold the door перевод на французский
302 параллельный перевод
Hold the door.
Tiens la porte.
Go ahead. If you hold the door for a moment...
Je vous en prie Vous, vous devriez tenir la porte.
- I'll hold the door. - Thanks ever so.
- Permettez, ma chère.
Hold the door so that nobody comes in.
Fermez la porte!
You didn't hold the door!
Vous ne détenait pas la porte!
Can you hold the door,'cause I'm trying to take a...
Vous pouvez me tenir la porte? J'essaie de prendre un...
Theresa, please hold the door.
Theresa, la porte.
Hold the door shut.
La porte est fermée.
King, if you hold the door back, I'll make the connection from this side.
King! Essaie d'entrouvrir la porte. Je joindrai les fils.
How long can she hold the door?
- Elle ne peut plus tenir la porte!
Hold the door, OK?
Tu me tiens la porte?
Hold the door.
Bloque la porte.
Hold the door! Hold the door!
Gardez la porte ouverte!
Murray won ´ t even have to hold the door open.
Murray n'aura même pas à tenir la porte ouverte.
Hold them back, hold the door.
Ouvrez la porte!
- Hold the door!
- Remuez-vous!
Could someone hold the door for me?
Quelqu'un pourrait-il me tenir la porte?
Hold the door.
Tenez la porte.
Hold the door, Mickey.
Allez, Mickey.
I go to work. We have a little home together. Every evening you're waiting for me at the door, and I take you in my arms and hold you tight.
loin à l'étranger puis moi je travaille, on a une petite maison à nous, puis le soir toi tu m'attends sur la porte, et puis, je te prends dans mes bras, je te serre fort fort
But would you mind... just asking the butler on the front door to hold it for me?
Ça ne te ferait rien... de demander au valet à l'entrée de me le garder?
We hold in our hand a key that may unlock the door between us and those whom we call dead.
On a entre les mains une clé qui peut ouvrir... la porte entre nous et les morts.
Hold the door.
Ouvre-moi la porte.
Put your shoulder to the door. Hold it tight.
Mets ton épaule contre la porte.
Hold that the door.
Fermez la porte.
Send them out the front door and we'll hold our fire!
Fais-les sortir et on arrêtera de tirer.
Hold on, I'll close the door.
Attends une minute, je ferme ma porte.
It is necessary to hold a key like that to open the large door?
Il faut une si grosse clé pour ouvrir la porte? Non.
Kemel, if we lash this bedstead across the door, it might just hold.
Si on bloque ce châlit contre la porte, ça pourrait tenir.
Here. You can hold this while I lock the door.
Tiens-moi ça pendant que je ferme.
- Hold her while I open the door.
Tiens-la pendant que j'ouvre la porte.
Hold her against the door.
Tiens-Ia contre Ia porte.
Hold on. I wanna try crash the door
Je vais passer en force.
Hold on, Tommy. There's more at the door.
Oh, non, Tommy.
You hold up that sign in front of the door for cover.
On met le panneau devant la porte pour nous protéger.
There's a sealed door between the cargo hold and here.
Il y a un sas étanche entre la soute et la cabine.
Don't force yourself! I do not want to hold you prisoner. You know that door behind the curtain.
Je ne veux pas vous retenir ici, vous vous sentiriez comme en prison.
Hold the door, Dr. Seward.
- Tenez la porte.
Hold the goddamn door!
Gardez cette satanée porte ouverte!
The door won't hold much longer.
La porte... Elle cède!
Hold the door.
La porte!
you want me to hold the door open?
- On s'attendait à un tel discours.
And I hold the keys and I open the door. And I decide who goes in and who doesn't.
Et c'est moi qui en tiens les clés et en ouvre la porte, qui décide qui y entre et qui n'y entre pas.
Hold on a sec. lt's the door.
Quitte pas, on sonne.
Hold him up, I knock on the door
Lève-le, je frappe à la porte.
- The cellar door won't hold them.
- La porte de Ia cave ne tiendra pas.
Before, you had to hold a door for a woman... pull her chair out, pick up the check. No more.
Avant, on tenait la porte aux dames, on présentait les chaises... on prenait l'addition...
Hold on, there's the door.
Attendez. On frappe.
- We hold on to something while the air evacuates. Then, we close the door, repressurise the bay.
- On s'accroche à quelque chose pendant que l'air s'évacue, on ferme la porte et on repressurise la pièce.
Which means, Mr. Johnson's bid is kind of like, on hold'cause someone else stuck their foot in the door.
Ce qui veut dire que l'offre de M. Johnson est un peu en attente parce que quelqu'un d'autre est entré dans le jeu.
Hold on, I got somebody at the door.
Attends, on frappe à la porte.
hold the line 129
hold the phone 58
hold the elevator 73
hold them 38
hold them off 16
hold them back 19
hold there 32
hold these 24
the doors 46
the door is locked 37
hold the phone 58
hold the elevator 73
hold them 38
hold them off 16
hold them back 19
hold there 32
hold these 24
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23