Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hold my hand

Hold my hand перевод на французский

785 параллельный перевод
Oh, Marthy, hold my hand.
Marthy, prends ma main.
Hold my hand.
Prends ma main.
When you hold my hand
Quand ma main est dans la tienne
- Take it easy. - Hold my hand.
Du calme.
I wish you were going to be there to hold my hand.
J'aimerais que tu puisses me tenir la main.
Tonight I feel like sitting out in the moonlight... having somebody hold my hand.
J'ai envie de m'asseoir au clair de lune auprès de quelqu'un.
If you will hold my hand
Si vous voulez me tenir la main
Now just hold my hand with your right.
Prenez ma main.
I was lonesome. I wanted you to hold my hand.
Je me sentais seul.
I shall let you hold my hand underneath my fan.
Vous pourrez me tenir la main, sous mon éventail.
If you're scared, hold my hand.
Prends ma main, si tu as peur.
You'd better hold my hand or I'll get scared.
Donne-moi la main ou autrement j'aurai peur.
And hold my hand
Prends-moi la main
And hold my hand and don't let it go until it's another day.
Tenez-moi la main. Ne la lâchez pas jusqu'à demain.
You bet. Come along to my box with me and hold my hand.
Venez à ma loge et prenez ma main.
- Come back and hold my hand.
- Reviens me tenir la main.
After a while, you can hold my hand.
Après un moment, tu pourrais prendre ma main.
Hold my hand, John.
Prenez ma main, John.
Wouldst hold my hand?
Tiens-moi la main
Mr. Morgan, you shouldn't hold my hand.
M. Morgan, vous ne devriez pas.
- I don't need anybody to hold my hand.
Je peux me débrouiller tout seul.
And then you'd hold my hand.
Puis vous me prendriez la main.
You'll hold my hand... and let them marry Tom, Dick and Harry.
Tu me tiendras la main... et tu les laisseras épouser Pierre et Paul...
Would you hold my hand?
Voulez-vous me tenir la main?
I don't need anyone to hold my hand.
Inutile de me tenir la main!
Would you hold my hand? It won't take long.
vous me tiendrez la main pendant que je parle avec elle?
I hold them in my hand!
Je l'ai en main!
Man : Oh, doctor. Hold tight to my hand when it hurts.
Oh, docteur Serrez ma main, si ca fait mal
I hold out my hand, and he refuses to accept it.
Je lui tends la main.
I hold out my hand, and that hyena refuses to accept it.
Je lui tends la main. Et cet âne refuse.
Do you know there's times when I can hardly hold a glass in my hand?
Des fois, je peux même pas tenir un verre à la main.
That I hold the blank in my hand and I keep it after I'm through.
Que je garde le contrat avec moi jusqu'au bout.
Just hold on to my hand.
Accroche-toi à ma main.
I knew I had hold of a red-hot poker... and the time to drop it was before it burned my hand off.
Je tenais un tisonnier incandescent, j'allais le lâcher avant de me brûler.
Are you suggesting that this is a knife I hold in my hand?
Tu t'imagines que je tiens un couteau?
♪ I took hold of his sleeve with my hand ♪
Je l'ai attrapé par la manche sans hésitation.
Go on. You can hold my hand.
Allez-y.
Your Honor, in photograph "A" is the bullet which I hold in my hand.
Le cliché A est celui de la balle que je tiens dans la main.
- Keep hold of my hand.
Tiens-moi la main.
Hold my hand.
Prenez ma main.
Gentlemen, in my hand I hold the telegram from the Governor of Wyoming, appointing me temporary the U.S. Marshall.
Messieurs, j'ai ici un télégramme me nommant shérif fédéral intérimaire.
All-in wrestling. - Eh? I hold in the palm of my hand the means to control wrestling in all London!
J'ai le monopole de la lutte à Londres!
However, I cannot repudiate a laboratory report such as I hold in my hand.
Je ne peux néanmoins ignorer ce rapport.
Like I used to To hold your hand in my hand
Tenir ta main dans la mienne.
In case I have to write anything down, I can hold the phone in my left hand.
Pour pouvoir prendre des notes et garder le combiné en main.
I hold it in my hand.
Je la tiens dans ma main.
You hold Egypt in your hand, my brother.
L'Égypte est au bout de ton bras.
Lord, hold back my hand and find her a husband fast!
Seigneur, retiens ma main et fais-lui trouver un mari!
You burned down the syndicate gin... and I've got here in my hand a signed affidavit... a paper, signed by a witness... whose testimony will hold up even in the law court of Tiger Tail.
Vous avez mis le feu à l'atelier du syndicat, et j'ai ici une déposition signée, un témoignage qui sera valable, même au tribunal du comté de Tiger Tail!
Will you hold my hand?
Tu m'as touchée!
" You hold my hand when I walk in the shade
- Si j'étais roi des rois, je donnerais l'empire et mon char...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]