Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I got you something

I got you something перевод на французский

4,557 параллельный перевод
Also, I got you something.
Ah, et j'ai quelque chose pour toi.
I got you something.
J'ai quelque chose pour toi.
Oh, uh, I got you something. To replace the one desecrated by a sex act.
Oh, euh, j'ai quelque chose pour toi qui remplace celui abimé par l'acte sexuel.
I got you something too.
J'ai un truc pour toi.
Oh, I got you something.
Oh, j'ai quelque chose pour toi.
Oh, er, I got you something.
Oh, euh, Je vous ai apporté quelque chose.
Hold up, I got something else for you.
J'ai un autre truc pour toi.
All right, well, I got something to tell you.
Ok, j'ai quelque chose à te dire.
I've got something for you on Hankin.
J'ai quelque chose pour vous sur Honkin.
Look, I've got something I have to tell you.
J'ai quelque chose à te dire.
If you're nudie watching from the top of a bluff, I've got something that'll double your money.
Si vous regardez la plage du haut d'une dune, j'ai quelque chose qui va doubler votre argent.
Before I forget, I got a little something here for you. it's your inspection file.
Avant que j'oublie, j'ai un petit quelque chose pour toi... c'est ton dossier d'inspection.
I got a little something for you.
J'ai un petit quelque chose pour toi.
I've got something to show you.
Il faut que je te montre quelque chose d'intéressant.
If they wanted something from you, I need to know if they got it.
Si ils te voulaient quelque chose, je dois savoir si ils l'ont eu.
- Actually, I've got something that belongs to you.
- Au fait, j'ai quelque chose qui vous appartient.
I've got something very good for you with me.
Alex, j'ai une très bonne nouvelle.
So, listen, I got to call you out on something.
Bon, écoute je dois te demander quelque chose.
It's not... look, carly, I got to tell you something.
Ce n'est pas... Écoute, Carly, je dois te dire quelque chose.
And I got something else for you, Beth.
J'ai autre chose pour toi, Beth.
I got to talk to you about something.
Je dois te parler d'un truc.
I got something for you.
J'ai quelque chose pour toi.
I got something you need to see.
Venez voir ça.
I know all about wanting to protect the reputation of your family, but if your father was mixed up in something that got him killed, you need to tell us now.
Je sais que vous voulez protéger la réputation de votre famille, mais si votre père a été mêlé à quelque chose qui l'a tué, - vous devez nous le dire.
Thought I told you to stay put. I got something. Showed the fuzzy picture around and got the girl's name :
J'ai montré votre image trouble, et j'ai un nom :
Mom, I've got something to tell you about Artemis.
Maman, je dois te dire un truc à propos d'Artemis.
I've got absolutely no chance with you unless you're, you know, a prostitute or smackhead or something.
Je n'ai absolument aucune chance avec toi, à moins que tu sois une pute ou une junkie, ou bien autre chose.
Okay, I guess, it's just that Phillip got you something.
Ok, je suppose, c'est juste que Phillip a quelque chose pour toi.
I know you got out of something serious recently.
Je sais que tu sors récemment de quelque chose de sérieux
You know, when I saw you this morning, I got the impression you knew something.
Quand je vous ai vue ce matin, j'ai eu l'impression que vous saviez quelque chose.
You guys, I got something.
Les gars, j'ai quelque chose.
I got something back that i wouldn't have If it hadn't been for you.
J'ai récupérer quelque chose que je n'aurais jamais pu si ça n'avait été grâce à toi.
Yep, I got to get something out of you living here.
Ouais, je dois bien retirer quelque chose de toi vivant ici.
So I just got an e-mail from Sue. Something's really got'em jumping at the White House. Okay, well, you need to go and apologize for the song.
Le conseiller à la sécurité nationale court comme s'il avait des aigles au cul.
I got something here you need to see.
J'ai quelque chose ici que vous devez voir.
I've got to show you something.
Je dois te montrer un truc.
Listen up, pretty boy, I may not have your perfect tan or your chiseled abs but I've got something you'll never have, a wounded heart.
Écoute, beau gosse, je n'ai pas ton bronzage ni tes abdos, mais j'ai une chose que tu n'auras jamais : un cœur brisé.
I've got something to tell you.
- J'ai quelque chose à vous dire.
I got something to show you Look
669 ) } J'ai quelque chose à vous montrer.
I've got something important to tell you all
J'ai une chose importante à vous dire.
Look, I know I messed up, man, but I got something for you, for real.
Écoute, mec, je sais que j'ai foiré, mais j'ai quelque chose pour toi, de vrai.
Because I've got something for you to sign.
Parce que j'ai quelque chose à te faire signer.
I got something for you, if you're interested.
J'ai un truc pour toi, si ça t'intéresse.
It--it- - I know, it was grainy, but you got something here.
Je sais, l'image était mauvaise mais tu as quelque chose là.
The way that you protected me from Carlyle, that was really something, and I never got to thank you properly.
La façon dont tu m'as protégé de Carlyle, c'était vraiment quelque chose, et je ne pourrai jamais te remercier assez.
I got something you need to hear.
J'ai quelque chose que tu dois entendre.
I've got something for you.
J'ai quelque chose pour vous.
I've got something to tell you.
Je dois te dire quelque chose.
And I know you want to help me, but the fact that you won't and that you're hiding out down here in the Cayman Islands tells me the Governor's got something on you.
Et je sais que tu veux m'aider, mais le fait que tu ne vas pas m'aider et que tu caches quelque chose aux îles Cayman me dit que le Gouverneur sait quelque chose à ton sujet.
I came to tell you something important, but I'm actually glad they got to you first.
Je suis venue te dire quelque chose d'important, mais je suis heureuse qu'ils t'aient trouvé en premier.
Now I've got you all here, and before Carson comes in, I have something to say.
Comme nous sommes réunis, j'ai quelque chose à dire avant que Carson n'entre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]