Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Intermittent

Intermittent перевод на французский

219 параллельный перевод
Our front lines are marked by intermittent panels like these.
Nos premières lignes sont indiquées par des panneaux comme ceux-ci.
He suggested a different approach. Instead of attempting to duplicate the ultrasonic devices of our visitors we try to interrupt their magnetic field by projecting a highly intermittent induced electrical field. - Now, suppose we take...
Au lieu de nous acharner á égaler... leurs appareils, interrompons leur champ magnétique... en le soumettant au choc de notre onde supersonique.
It was a faint signal that came a West. But it might be that oversized bug of yours?
C'était un signal faible et intermittent, mais ça pourrait être votre créature géante.
No, I work... now and then, but I work.
J'ai un travail intermittent, mais je travaille.
The weekend forecast is for intermittent showers with an expected drop in temperature.
Des orages sont prévus ce week-end ainsi qu'une baisse des températures.
There is a possibility of intermittent showers later.
il risque d'y avoir de petites averses dans l'après-midi.
Intermittent showers, state-three sea.
Averses intermittentes, mer force 3.
But of an unusual and intermittent nature.
Mais d'une nature insolite et intermittente.
The forecast for this afternoon is intermittent entertainment between intermittent showers.
Programme de l'après-midi : spectacle intermittent entrecoupé d'averses!
Uh, the weather for Tuesday the 18th. Intermittent showers.
Ils disent que le mardi 18 il y a eu des averses.
Profuse bleeding of the gums, hair falling out, and intermittent blindness.
Saignement des gencives, chute de cheveux, ainsi que cécité temporaire.
All you'll get from me is intermittent sex and recriminate and ugly little scenes like the one we had last night.
Avec moi, tu n'auras que du sexe occasionnel et des petites scènes ignobles comme celle d'hier soir.
Intermittent clouds.
- Un peu nuageux.
We are receiving intermittent transmissions in a code we can't decipher from his recon viper.
On reçoit des émissions intermittentes depuis son chasseur, qu'on ne peut pas déchiffrer.
Seven days after the VUE, Bewick registered as a VUE victim at Zagreb, suffering from intermittent amnesia, a singing migraine, ravenous appetite and decalcification of the teeth.
Sept jours après l'EVI, Bewick se déclara victime de l'EVI à Zagreb, souffrant d'amnésie intermittente, de migraine bourdonnante, d'un appétit féroce et d'une décalcification des dents.
Sallis suffered from petagium fellitis, loss of weight, an ability to speak and write Cathaganian in its prime version and an involuntary paralysis, intermittent and sudden, locking the lower limbs in a stance that could persist for 40 minutes.
SaIIis souffrit de petagium feIIitis, perdit du poids, put parler et écrire Ie cathaganien dans sa version première, et souffrit de paralysie intermittente et soudaine, bloquant Ies membres inférieurs jusqu'à 40 minutes.
Last year, Romanese's name was entered in the VUE Directory, as a middle-aged female woman speaking Candoese and suffering from intermittent nervous collapse and involuntary hypothermia.
L'année dernière, son nom fut classé dans l'Annuaire comme celui d'une femme d'âge mûr de sexe féminin, parlant candoèse et souffrant de dépression nerveuse intermittente et d'hypothermie involontaire.
Mr Murdock has paranoid anxiety delusions and intermittent memory loss.
Il a des crises de délire et des pertes de mémoire.
Intermittent snow flurries.
Rafales de neiges intermittentes.
A low-intensity beam of intermittent pulse, inside this starship.
Un rayon de basse fréquence de l'intérieur du Stargazer.
The window is allowing intermittent readings.
Le signal n'est pas très net.
He's had intermittent contact with a magma displacement.
Il a capté un signal intermittent d'un déplacement de magma.
Doctor, return to the intermittent signal.
Docteur, revenez au signal intermittent.
Dr Marr, we must return to the intermittent signal.
Dr Marr, nous devons revenir au signal intermittent.
We have been picking up a curious intermittent blip.
Nous avons capté un top d'échos intermittents.
I've got some intermittent sensor readings here.
J'ai des lectures intermittentes de nos détecteurs.
Some kind of intermittent EM-field pattern.
On dirait une empreinte intermittente de champ M.
We have an intermittent failure of the inertial-damping system.
Les amortisseurs d'inertie fonctionnent par intermittence.
There is intermittent contact in the input polarizers.
Il y a un contact intermittent à l'entrée des polariseurs.
Intermittent?
Intermittent?
The effect would be intermittent.
L'effet sera intermittent.
But this evening, he had intermittent pain in the mid-back.
Mais ce soir, douleur au milieu du dos.
It's been intermittent.
Elle est irrégulière.
But we may experience intermittent system failures and power surges.
Mais cela peut créer des pannes de systèmes et des surchauffes.
.. with scattered rain and intermittent thunder showers.
... des averses et des orages passagers.
The signal was intermittent, like Morse Code.
Le signal était intermittent, comme du morse.
This was the so-called intermitted mechanism.
On appelait ça un "mécanisme intermittent".
Intermittent signal, very faint.
Intermittent, très faible.
- Is it constant or intermittent?
Ce matin. - Permanente ou intermittente?
Intermittent EM readings?
- Des données EM intermittentes?
Sensors are picking up intermittent gamma and thermal emissions.
Rayons thermiques et gamma.
Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning.
Torres et moi étudions des relevés de détecteurs intermittents.
We have intermittent comm, but we are go!
Mauvaise communication, mais prêts!
Sir, we have a small intermittent contact on the surface plot, bearing 1-1-2 degrees.
Nous captons un signal très faible au radar, cap 112 degrés.
As I've just explained, Christine has what the D.S.M. Refers to... as Intermittent Explosive Disorder.
Préparez vos C.V. Dans 3 semaines, on ferme. Tu as une audience préliminaire dans 12 minutes. Regardez.
Intermittent coral.
Corail par intermittence.
Where is it now? It's really quite interesting. The aperture of the phenomenon- - which I prefer to call an intermittent cyclical vortex- - is unfixed.
C'est intéressant, l'ouverture du phénomène, que je préfère appeler vortex à cycle intermittent n'est pas fixe.
So we're thinking of Lucille Fleur as a recurring character.
Lucille Fleur devrait représenter ce personnage intermittent.
Breaks or pauses mean the plant's weak.
Si le son est intermittent, c'est que le végétal est affaibli.
It is intermittent.
C'est intermittent.
Since March there have also been intermittent strikes at Cockerill.
Depuis mars, Cockerill est également le théâtre de grèves tournantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]