Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Isolate

Isolate перевод на французский

1,081 параллельный перевод
Even if we isolate the patients, they need x-rays.
Pour isoler les patients, il faut des radios.
How can you isolate the target?
Comment ferez-vous?
- I think we can isolate him.
On doit pouvoir l'isoler.
- Can we isolate the wave?
- Peut-on l'isoler?
We can begin to isolate them.
Nous pouvons commencer à les isoler.
I have to isolate it to analyze it.
Je dois l'isoler pour l'analyser.
Look, I know we have a problem. But I'd like to try to isolate this one particular situation.
Regarde, je sais que nous avons un problème... mais j'aimerais que nous isolions cette situation.
Isolate, huh?
Isoler, hein?
Isolate.
Isoler.
You want to isolate this situation.
Tu veux isoler cette situation.
If we can isolate something unique to the Odin survivors, an element not otherwise found on Angel One, we can utilize the Enterprise scanners.
Si on peut isoler sur les survivants quelque chose d'unique, un élément qui n'existerait pas sur Angel One, nous pourrions utiliser les scanners de l'Enterprise.
Virulent, extremely persistent, yet I can't isolate it.
Virulente, extrêmement persistante mais je n'arrive pas à l'isoler.
I can't even isolate the cause.
Je n'arrive même pas à isoler la cause.
'The enemy attacks one race or group at a time'in order to divide, isolate and conquer.
L'ennemi attaque une race ou un groupe à la fois, de manière à diviser, isoler et conquérir.
First, isolate the molecular structure... of this alcohol.
D'abord, isoler la structure moléculaire de cet alcool.
This hardware should isolate the virus.
Son système a dû rejeter le virus.
They should isolate women on a desert island.
On devrait envoyer toutes les femmes sur une île déserte.
I have managed to isolate the organisms on our hull.
- J'ai isolé la matière vivante.
Knowing where the flaw is located, can you isolate it and solve it?
Vous avez localisé le défaut, pouvez-vous résoudre le problème?
We need to isolate memories that generate stronger negative emotions.
Nous devons isoler les souvenirs qui génèrent des émotions négatives.
Isolate the one in heat, and work with the other two.
Tu isoles le gros en chaleur et tu travailles les 2 autres.
- Can you isolate that beep?
- Peut-on isoler ce bip?
Someone wants to isolate us in this house.
Quelqu'un cherche à nous couper de tout.
I feel we've allowed our positions to isolate us.
Nos responsabilités nous éloignent l'un de l'autre.
Their laboratory can isolate...
Et leur laboratoire pourra isoler son...
Can isolate what, sir?
Qu'est-ce qu'ils pourront isoler?
Their laboratory can isolate what?
Dites-moi s'ils pourront le sauver, Cmdt.
Computer, isolate cause of life-support failure.
Ordinateur, origine de la panne du système de survie.
Isolate all remaining command functions and accept related orders and inquiries from main bridge only.
Refuse toute fonction de commandes en cours et accepte les ordres émanant de la passerelle principale uniquement.
Cmdr La Forge has been running a diagnostic on it to isolate the problem.
Le Cmdt La Forge a mis en place un diagnostic pour isoler le problème.
Let's isolate and magnify that system.
Isolons et agrandissons ce système.
Mr. Data, try to isolate any signal patterns from the cluster. Perhaps we can communicate.
M. Data, isolez tous signaux en provenance de l'amas pour trouver une base de communication.
Trying to isolate.
J'essaie de découpler.
He's drawn towards assignments that isolate him from other humanoids.
Il est attiré par des missions qui l'isolent des autres humanoïdes.
Isolate myself.
Je dois m'isoler.
If you could just isolate...
Il vous suffit d'isoler...
I washed it through the computer and was able to isolate this sound.
Je l'ai fait nettoyer par l'ordinateur et j'ai pu isoler ce son.
Aren't we here to isolate incidents?
Ne sommes-nous pas ici pour ça?
But, in order for me to prove my theory, I got to be able to isolate all the ingredients.
Mais pour prouver ma théorie, je dois isoler tous les ingrédients.
If the computer senses a hull breach, it closes emergency bulkheads to isolate it.
Si l'ordinateur relève une rupture de la coque, il referme les cloisons de secours pour isoler la brèche.
If there was, and we isolate the problem, a new test might work.
Si nous identifions le problème, le prochain test peut réussir.
Let's map his neurosystem and see if we can isolate a weak link.
Je vais sonder son neurosystème pour voir si on repère une défaillance.
I am trying to isolate him with thermal sensors.
J'essaie de le localiser avec les détecteurs thermiques.
You used to withdraw onto the holodeck and isolate yourself inside your imagination, avoiding contact with real people.
Quand vous vous retiriez dans le holodeck, vous évitiez tout contact avec le monde réel, avec tout ce qui vous entoure.
Isolate phasers 80 to 120.
Isolez les phaseurs 80 à 120.
The Mother Superior had to isolate her.
Elle est isolée.
Can we isolate the voices?
Peut-on isoler les voix?
We are attempting to isolate the corrupt circuit pathways.
Nous essayons d'isoler les circuits altérés.
Trying a bypass patch to isolate the backup, but it looks like warp six is about the best I can do.
Une dérivation isolerait le système de secours. Je crains de ne pas pouvoir dépasser une vitesse de six.
Now we have to isolate samples of the genes, and put them into production at once.
Il y a des cellules à volonté!
I'm trying to isolate...
J'essaye de trouver...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]