It all fits перевод на французский
171 параллельный перевод
It all fits together.
Tout va bien.
- It fits. It all fits.
- Tout concorde!
I tell you, it all fits together like a watch.
Ça colle, au contraire.
Well, it all fits in if you believe in hypnotism.
Ça colle si l'on croit à l'hypnose.
It all fits a little too neatly, Mr. Conover. I don't know whether you know, or perhaps you do, that Grant and I haven't been very close recently.
J'ignore si vous êtes au courant, mais récemment, Grant et moi n'avons pas été très proches.
And it all fits together nicely.
Et tout se terminera bien.
It all fits in.
Tout est là.
It all fits perfectly.
Tout concorde.
- It all fits now.
- Je comprends tout, maintenant.
It all fits.
Mais oui.
It all fits!
Tout concorde!
Oh, yeah, it all fits.
Oui, tout concorde.
I examined the psychological patterns, and it all fits together... just a bit too neatly to be true.
J'ai examiné les schémas psychologiques, et tout concorde parfaitement... - Un peu trop parfaitement pour être vrai.
Each part has a different speed, you see. And it all fits together somehow.
Chaque instrument a son propre rythme et tout s'emboîte parfaitement.
- It fits. It all fits.
- Ça colle parfaitement.
Yes, it all fits, except for one thing.
Oui, ça concorde sauf pour une chose.
Right away, Mr. Luthor. It all fits somehow, this coming here to Metropolis and at this particular time.
Son arrivée à Métropolis... en ce moment.
- I think it all fits. - Yeah.
- Rien de suspect là-dedans.
It all fits together.
Vous êtes malade aussi, Watson?
It all fits together.
On avait deviné.
It all fits perfectly.
Tout va parfaitement.
That it all fits.
Que tout se tient.
Well, it all fits with other bodies that have been found near the club.
Tout concorde avec les autres corps découverts près du club.
It all fits.
Tout concorde.
- I mean, it all fits.
- Tout colle.
Well, it all fits, doesn't it?
Les pistes s'emboîtent.
It all fits. The guy...
Tout se tient.
Look, it all fits a profile of alien abduction.
Ca correspond à un profil d'enlèvement extraterrestre.
- It all fits : the gun, the Sadie Hawkins Dance.
- Tout colle : le revolver, la soirée.
It all fits. He thinks he's doing God's laundry.
Tout concorde : il pense servir Dieu.
For me it is. It all fits.
Tout concorde.
It all fits.
- Ca tient debout!
Now that he mentions it, it all fits.
Ce qu'il me dit fait naître une pensée que mes réflexions fortifient.
It's all such nonsense, but everything fits.
C'est si absurde, mais tout co : Ï : ncide.
- All right, you can have it, if it fits you.
D'accord, tu peux l'avoir, si elle te va.
Fits all the other information, it conforms to military strategy.
Ça confirme leurs informations, la stratégie militaire.
- But it all fits, doesn't it?
Tout l'indique!
It fits together, we know all about you.
Allez, on sait tout.
That fits the global economic pattern all too well and I can imagine that it cannot be changed other than by revolutionary means.
Cela correspond trop bien au profil économique mondial. J'imagine que ça ne changera pas, si ce n'est par des moyens révolutionnaires.
We're the prince the silver toe-piece is the glass slipper and we are running all over our little kingdom looking for the dainty foot that it fits.
Nous sommes le prince... la butée d'argent est la pantoufle de vair... et nous parcourons notre petit royaume... pour trouver le pied menu qui correspond.
Twaddle or not, it is the only explanation which fits all the facts.
Divagation ou pas, seule cette explication relie les faits.
Watson, it all fits together.
Watson, tout concorde!
- How come I get all the shit jobs? - Because it fits you.
La merde est toujours pour moi.
This is it! One side fits all!
C'est toi qu'es á côté de la plaque!
All fits, doesn't it?
Tout concorde, non?
It fits the pattern. Wealthy single men, all targets of robberies.
De jeunes célibataires riches ont été victimes de cambriolages.
So when we look at this whole thing, all the pieces that they tried to put together, none of it fits with Jason and just about all of it fits towards a person like byers.
Si on examine toute l'histoire, tous les éléments qu'ils ont essayé de rassembler, rien ne pointe vers Jason. Par contre, tout désigne une personne comme Byers.
Well, all this if you think it fits.
Bon si tout ça te convient.
It fits all right, right?
Elle me va, non? Chef!
It all fits.
Ca colle.
Hey, I don't know how this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving knife.
Hey, je ne sais pas si ça colle à ta théorie sur le meurtre... mais Bob porte un tablier avec des entrailles partout et il tient un grand couteau de boucher...