Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jingling

Jingling перевод на французский

130 параллельный перевод
[Door Bell Jingling]
.
[Door Bell Continues Jingling]
.
- Jingling noise.
- Ce tintement.
Jingling.
Tintement.
It's keeping alive... standing in with the right people so you get change jingling in your pocket.
Faut survivre... se mettre bien avec qui il faut pour avoir de la monnaie dans sa poche.
JingIing spurs on a hardwood floor
Jingling spurs on a hardwood floor
There came forth in return only a jingling of the bells.
Je ne reçus en manière de réplique qu'un... cliquetis de sonnettes.
The Prince was playing a flute and the little bells were jingling.
Le petit prince a sifflé brusquement et les clochettes ont tinté.
I hear coins jingling.
- J'entends des pièces tinter.
I can already hear the sweet jingling of the ducats.
Je peux déjà entendre le doux tintement des ducats.
Your eyes sparkle as if you were hearing the jingling of gold.
Vos yeux brillent comme si vous veniez d'entendre le tintement de l'or.
I'm just jingling his change.
- Besoin de ça?
Is that loose change jingling or are they beginning to grow?
T'es venu avec tes couilles?
I had heard a peculiar jingling sound, very much like the sound I heard in the library at Brompton.
Un tintement semblable à celui entendu dans la bibliothèque, le jour de mon arrivée.
That's a rash statement, since this jingling has been heard only once.
- Affirmation aventureuse, puisque nous n'avons entendu le tintement qu'une fois.
Uncas heard a jingling sound like you described.
Uncas a entendu un grelot pareil à celui dont vous parlez.
I heard her collar jingling at the door.
- Je l'ai entendu m'appeler!
[Bells Jingling]
Oh, non! Qu'est-ce que c'est?
Can you keep your spurs from jingling and jangling?
Et toi, l'as de la gâchette? Tu sauras te tenir?
My sentiments exactly, but business is business and country and western gets the money machines jingling.
C'est aussi mon sentiment, mais les affaires sont les affaires, la country et la folk ont la cote à Baltimore.
As I jumped over the hole... -... I heard a jingling sound.
J'ai sauté par-dessus le trou et j'ai entendu un tintement.
[Bell Jingling] Whoa! Lookir sharp!
Ouah, c'est trop fort!
[Key jingling] Yo, Spence. Someone's here.
Spence, quelqu'un à la porte.
Why are your keys Jingling out there?
Pourquoi j'entends le bruit de vos clés?
[KEYS JINGLING] ISABEL :
Oh, c'est Jesse!
Sleigh bells jingling ding-ding-dingling too
On entend les grelots d'un traîneau tinter.
Who's jingling?
Qui ferait ça?
Mix and mingle in a jingling beat
Mélangez et mélangez Dans un battement de tintement
We can't have a grace period, a normal family moment without them jingling?
Peut-on avoir un moment de paix, un moment normal en famille, sans qu'ils t'appellent?
( BELLS JINGLING )
( CLOCHES QUI TINTENT )
Misha, your jingling's getting on my nerves!
Misha, ta quincaillerie me tape sur les nerfs.
"And the house should forever echo with the jingling of kids'toys."
"Et la maison devrait pour toujours faire écho avec le tintement des jouet d'enfants."
Jingling my... balls?
Tinter mes... boules?
Leo, the jingling is back.
J'entends des appels.
But it's the jingling, ok?
C'est la sonnerie.
I don't hear jingling.
Je n'entends pas d'appel.
But seeing us dressed the same really feels right. ( BELLS JINGLING )
Mais nous voir habillés de la même façon me rassure complètement.
First sound I remember was the sound of rings jingling on the shower-curtain rod when my mom was giving me a bath.
Le premier son dont je me rappelle, ce sont les anneaux du rideau de douche qui tintaient quand ma mère me douchait.
Still walking around jingling that change in your pocket.
Tu te trimballes toujours avec cette monnaie dans les poches?
The next person that walks through this door is gonna hear bells a-jingling.
La prochaine personne à franchir cette porte va entendre sonner les cloches.
We've come a long way together, haven't we? [Door Bells Jingling ] [ Footsteps Approaching]
Nous avons fait un long chemin ensemble, Monsieur Madeleine?
No normal person can stand that jingling.
Parfois, tu as de ces relations.
- [Keys Jingling ] - [ Man] Mr. : Douglas?
M. Douglas?
[Jingling]
Je pense donc que vous serez comblé avec... ceci.
- [Footsteps ] - [ Bells Jingling] - Bart, did you hear that?
Bart, tu as entendu ça?
- [Key Jingling]
Oui, je sais.
[Jingling] - God, it's him!
- Mon Dieu, c'est lui.
- [Clicking, Jingling] - Let's see. What's Marge's birthday?
Bon, l'anniversaire de Marge.
It's the jingling in my head.
- Ça sonne dans ma tête.
- [keys jingling] - Run from what?
Echapper à quoi?
- [Ice Jingling] Mixed.
- Qu'est ce que c'est?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]