Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Just like everyone else

Just like everyone else перевод на французский

344 параллельный перевод
You'll meet some girl and... fall in love and settle down just like everyone else.
Tu tomberas amoureux, et tu fonderas une famille, comme tout le monde.
Then he'll wind up hating you too, just like everyone else in the world hates you.
Alors, il finira par vous haïr, comme tout le monde vous hait.
I'm so afraid he'll look just like everyone else.
Peur qu'il soit juste comme tout le monde.
Y esterday we were like other people... just like everyone else.
C'est drôle. Hier, on était comme eux. Enfin... comme tout le monde.
Celebrating your betrothal, just like everyone else is.
Je fête tes fiançailles, comme tout le monde.
Just like everyone else here, you've been just monstrous kind.
Comme tout le monde ici, vous avez été d'une extrême gentillesse.
Just like everyone else I've examined here.
Comme tous les autres.
The people of Dunwich are just like everyone else.
Les gens de Dunwich sont comme les autres.
So you think just like everyone else?
Tu crois que je l'ai, toi aussi?
- Zero, I'll bet, just like everyone else.
- Oui, aucun. Comme tout le monde.
My grandfather told me that his father, just like everyone else at the time paid for purchases with herrings, that really was a safe currency, because it fed people, but this mania for tulips is really silly.
Mon grand-père me racontait que son père payait ses achats en harengs, qui était une monnaie sûre, car elle nourrissait. Cette manie des tulipes est idiote.
Just like everyone else.
- Comme les autres.
You'll discover you're carrying guilt, just like everyone else.
Tu devras assumer ta faute comme les autres.
I bought an American suit... so I'll look just like everyone else.
J'ai acheté un costume américain pour ressembler à tout le monde.
I get high once in a while... just like everyone else in the hospital, even the doctors.
Je plane de temps en temps... comme tous les autres à l'hôpital, même les docteurs.
Ciske needs a bit of love, just like everyone else.
Ciske a besoin d'un peu d'amour, juste comme chacun.
You gotta pay your taxes just like everyone else has to pay their taxes.
Tu dois payer des impôts, comme tout le monde.
But you're just like everyone else in this town.
Mais tu es comme tous ceux de cette ville.
They look just like everyone else.
Ils peuvent ressembler à n'importe qui.
We're paying just like everyone else.
On paye comme les autres.
You're just like everyone else around here.
T'es comme les autres.
He made me sick just like everyone else.
Il m'a contaminée comme toutes les autres.
- Just like everyone else.
Comme les autres.
- You're just like everyone else.
Tu te goures vraiment, c'est pitoyable!
He's unconscious, just like everyone else.
II a perdu connaissance, comme tous Ies autres.
You and your men are expected to read the board just like everyone else.
Vous et vos hommes devez lire le tableau comme tout le monde.
Just like everyone else.
Comme tout le monde.
I care about completing the training and getting operational experience, just like everyone else, I suspect.
Je veux juste m'entraîner, sur le terrain, comme les autres.
That I can run, play f ootball... just like everyone else!
Je peux courir, jouer au football, comme tout le monde!
It's just like everyone else's apartment. It's got rooms and walls and ceilings.
Cet appart est très commun... il a des murs, des plafonds.
I figure Lieutenant Gilbert deserves a full and fair hearing just like everyone else, no matter how the chips fall.
Je pense qu'il lui faut une audience juste comme tout le monde, peu importe la tournure.
Lieutenant Gilbert deserves a full and fair hearing just like everyone else, no matter how the chips fall.
Elle mérite une audience juste comme tout le monde, peu importe la tournure.
He calls me "Coach" just like everyone else. Which he'll be doing as our new starting quarterback!
Il m'appelle "coach", comme tout le monde, et en plus, c'est notre nouveau quarterback.
Days when Sarah and I try to pretend, that we're just like everyone else...
Des jours où Sarah et moi faisons semblant d'être comme tout le monde.
We were just like everyone else travelling in India.
On faisait du tourisme en Inde.
Just like everyone else.
Comme nous tous.
Just a glimmer, like everyone else.
- Comme vous êtes belle.
It's just that, well, I try to be like everyone else and want what I'm supposed to want... but then I start thinking about people I've never known and places I've never been.
Mais... j'essaie de désirer ce que je dois désirer et puis je pense à tout ce que je ne connais pas.
Ex-military don't have to turn themselves in now. You just have to register with the police, like everyone else. And when they find out I fought to the very end and what regiment I was in, you think they'll let me go?
Tu as lu les journaux, tu as entendu la radio, les membres de la Wehrmacht doivent simplement s'annoncer à la police.
Just like she has everyone else.
Comme tout le monde, du reste.
Just do like everyone else I'm the chief.
Tu marcheras comme tout le monde. Qu'est-ce qui commande ici, non?
You just need to get married and start a family like everyone else.
Tu n'as qu'à te marier! Former un foyer comme tout le monde.
Oh, yes, my boy, just like everyone else's.
Oui. A présent, commences-tu à avoir peur?
I'm just making a living like everyone else.
Je gagne ma vie, comme tout le monde.
Still, old friend, you've managed to kill just about everyone else, but like a poor marksman, you keep missing the target.
Oui, toujours! Tu tues tout le monde autour de moi... mais tu t'obstines à me manquer.
You just have to wait your turn, Purcell, like everyone else.
Tu attendras ton tour comme tout le monde, Purcell.
They were treated just like us like everyone else.
Ils ont été traités comme nous. Et comme tous les autres automobilistes.
You were lookin'straight ahead and everyone else was lookin'the other way, - like you just farted or somethin'.
Tu regardais droit devant toi... et tout le monde détournait les yeux comme si tu avais pété.
Not just chasing after her like everyone else?
Ou bien courez-vous aprés elle, comme tous les autres?
So if Dr. Shar makes everyone else attractive and popular, then I'll have to be even more attractive just to keep up, and then if they, like, go back her to catch up to me,
Si Dr Shar offre ce don à tout le monde, faut que je sois encore plus belle pour rester dans la course.
For all the big words and not wanting to hear the gory details, I guess I'm just wrestling with my hormones like everyone else.
J'ai eu beau te demander de m'épargner les détails crus... j'ai moi aussi les hormones qui me travaillent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]