Killing people перевод на французский
1,893 параллельный перевод
I think that would worry anyone who works for roman- - his little habit of killing people who work for him.
Ça doit les inquiéter, ceux qui bossent pour Roman... Cette manie qu'il a, de tuer ceux qui bossent pour lui.
This Blue Dust- - it's killing people. Right? It's very dangerous shit.
Cette drogue tue des gens, c'est très dangereux.
Even if it's killing people.
Même si ça tue.
Just like a lot of people lately have forgot that AIDS is still killing people!
Comme beaucoup de gens ont oublié que le sida tue encore des gens.
THAT THEY MIGHT NOT BE SO INTERESTED IF THEY FOUND OUT YOUR DOUGHNUTS ARE KILLING PEOPLE.
Leur intérêt se réduirait s'ils savaient que vos donuts sont empoisonnés.
And what the government is doing right now, funding federal programs that tell children that condoms don't work, is killing people all over again.
Et ce que l'État fait maintenant, subventionner des programmes qui disent aux enfants que les préservatifs ne marchent pas, ça revient à tuer des gens.
- That's the last thing i need... Someone going around killing people in my name.
C'est la dernière chose dont j'ai besoin, quelqu'un qui tue en mon nom.
Oh, when he isn't, uh, carjacking and killing people, you mean?
En plus d'agresser et tuer des gens?
Stop killing people!
Arrêtez de tuer les gens!
You got to stop killing people!
Il faut que vous arrêtiez!
Tell Ramos that we're hoping that Rachel's murder was an isolated incident and not someone breaking into studio lots and killing people.
Dites à Ramos que nous espérons que ce meurtre est un incident isolé et que personne n'entre dans les studios pour assassiner des gens.
Well, we still have someone out there Skinning and killing people.
Il y a toujours quelqu'un qui dépèce et tue des gens, là dehors.
, and killing people, it was true that she felt utterly alone when night fell.
Et tuant tant de gens... Il est vrai qu'elle se sentait extrêmement seule à la nuit tombée.
A man with a gun who's killing people.
Un type armé qui tue des gens.
I love killing people!
J'adore tuer des gens!
- He's going to start killing people.
- Il va tuer des gens.
Oh? Have you forgotten? I happen to be a genius at killing people.
Auriez-vous oublié qu'on m'appelle le génie du meurtre?
Or I'm gonna start killing people.
Ou je vais commencer à tuer des gens.
Some nut job says he's gonna start killing people at 2 : 00.
Un forcené a dit qu'il commencera à tuer des gens à 14 h.
Breast cancer is killing people!
Le cancer du sein tue.
There's a man out there killing people, And this parking lot puts him closer to you.
Il y a un homme dehors qui tue des gens et ce parking le rapproche de vous.
And then the guinea pigs killing people. And then...
Et puis, les cochons d'Inde qui tuent des gens.
Imagine what our life would be like today if that group of scientists, instead of working on a way of killing people, worked on a way to create a self-sustaining abundant world.
Imaginez ce que vos vies pourraient être aujourd'hui si ce groupe de scientifiques, plutôt que de travailler sur un moyen de tuer des gens, aient travaillé sur un moyen de créer un monde viable et abondant.
- You have an odd way of killing people.
- Vous avez une drôle de manière de tuer les gens.
We watch them killing people on TV and the only ones making money are CNN, Fox...
Parce qu'on en est réduits à regarder ces meurtres à la télé. Et ceux qui s'enrichissent, c'est C.N.N., Fox...
What if instead of killing people, we could change them by providing them with new lives, environments?
Et si, au lieu de tuer les gens, on pouvait les changer en leur donnant de nouvelles vies, en changeant leur environnement?
Do you honestly think that's going to keep the Joker from killing people?
Tu penses sincèrement que ça va empêcher le Joker de continuer à tuer?
You're always killing people...
Tu tues toujours tout le monde...
Going around killing people. A mobile phone, like, doing murders.
Un portable qui tue des gens.
How long have you been killing people for a living?
Depuis combien de temps gagnez vous votre vie en tuant des gens?
I don't want no part in killing people.
Je ne veux rien avoir à faire avec le fait de tuer des gens.
When I talked to people who had been here in the past the populations were so abundant that one would have to watch where theyre stepping to keep from killing one.
Quand j'ai parlé à des gens qui avait été ici dans le passé les populations étaient tellement abondants que l'on pourrait avoir à regarder où theyre pas à pas pour éviter de tuer un.
Killing two people...
On a tué deux hommes...
What's your view on killing innocent people?
Que pensez-vous du meurtre de personnes innocentes?
Your friends are out there trying to figure out a way to get in here without killing a lot of innocent people.
Vos copains là dehors essayent de trouver une solution comme entrer ici sans tuer tous ces innocents.
You kill five people to disguise the fact that you really only care about killing one.
Vous tuez 5 personnes pour secrètement en tuer une en particulier. Désolé.
Really? 'Cause I'd love to hear the logic of killing and eating people to change the world.
Bien, car j'adorerais voir la logique de tuer et manger des gens pour changer le monde.
You're just killing scared people.
Vous tuez des gens effrayés.
You're killing scared people.
Vous tuez des gens effrayés.
Killing the most people ever.
Celui du nombre de personnes tuées.
You realize that killing innocent people because of the color of their skin is a hate crime?
- Tu réalises que tuer des innocents pour leur couleur est un crime racial?
Killing hundreds of thousands of innocent people across this galaxy?
Tuer des centaines de milliers d'innocents à travers la galaxie?
By killing two innocent people?
En tuant deux personnes innocentes?
It wasn't until those people got out of jail and started killing the people that sent them there... ( gunshots, body thuds )... that snitching got a bad rep.
Quand les criminels ont commencé à tuer les dénonciateurs, balancer était devenu impopulaire.
Suspected of killing at least 14 people in Nevada, California and Arizona in the mid-90s.
Suspecté d'avoir assassiné au moins 14 personnes dans le Nevada, en Californie et en Arizona dans les années 90.
You're killing innocent people.
Vous tuez des innocents.
Power doesn't mean having a bomb and killing five thousand people.
C'est pas ça, le pouvoir. Posséder une bombe et tuer... cinq mille personnes.
You think you guys are heroes for killing innocent people?
Vous croyez être des héros parce que vous tuez d'innocentes victimes?
Come on, this would have allowed us to capture people without killing them.
Mais enfin, ça nous aurait permis de capturer des personnes sans avoir à les tuer.
It goes both ways, but the people who actually... usually do the killing for it wind up on the Muslim side.
Normalement, mais il s'avère que ceux qui tuent à cause d'elle sont musulmans.
They're not killing innocent people. They're killing israelies.
Ce ne sont pas des innocents, mais des Israéliens.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29