People are watching перевод на французский
308 параллельный перевод
People are watching.
Jackie, on te regarde!
When lots of people are watching, is it hard to be brave?
- Quand beaucoup de gens vous regardent, est-ce difficile..
Esther, people are watching. You must not do that.
On nous regarde, ne pleure pas.
- People are watching.
- On nous regarde.
I can't write when people are watching me. I never could.
Je ne peux écrire si on me surveille.
- People are watching.
- Les gens nous regardent.
Do you always think people are watching you?
Vous croyez qu'on vous observe?
Thirty million people are watching this show.
Trente millions de personnes regardent ce spectacle.
Stop crying. People are watching.
Arrêtez de chialer, c'est pénible.
But millions of people are watching.
Mais des millions de gens nous regardent.
- People are watching. - I'm going home.
Vous allez l'avoir sur la figure.
A lot of people are watching the Game.
Beaucoup de gens regardent le Jeu.
- Aurelio, people are watching.
- Aurelio, le voisin regarde.
- Faye, people are watching.
- Faye, on nous regarde.
Millions of people are watching you right now.
Des millions de gens vous regardent, maintenant.
A lot of people are watching me.
On me surveille. On sait que j'en sais long.
What you have to realize is that people are watching you all the time.
Ce qu'il faut comprendre c'est qu'on vous regarde en permanence.
Too many people are watching.
Beaucoup de gens vous regardent.
Live people are watching us.
On nous observe.
It feels better when people are watching.
C'est encore meilleur quand on est regardé.
What do you think : How many people are watching our channel at this moment?
Combien de personnes regardent cette émission d'après vous?
500 million people are watching via satellite... as the president and first lady deplane for this historic Moscow visit.
500 millions de personnes regardent par satellite... le président et la première dame entamer leur visite historique à Moscou.
Sit properly, people are watching.
Tiens-toi bien, on nous regarde.
People are watching!
Il y a des spectateurs!
Thousands of people are watching, and he wants coffee.
Des milliers de gens regardent et il veut un café.
A lot of people are watching this process, including Congress.
Tout le monde suit cette affaire, y compris le Congrès.
Our own people are watching us.
Notre propre bord nous surveille.
People are watching you, Hayjay.
Les gens te regardent Hayjay.
And if people are watching, it makes you a better person.
Que les gens vous regardent vous rend meilleur.
So when people are watching, it makes you a better person.
Que les gens vous regardent vous rend meilleur.
My people are watching us.
Je connais les miens.
And it's so difficult - people are always watching...
Les gens vous surveillent..
I feel they are watching us, all the dead people who lived in this city.
J'ai l'impression qu'ils nous regardent, les morts qui ont vécu dans cette ville.
I feel sometimes as if all the people who have died here are watching, waiting... for me to die, too.
J'ai parfois l'impression que... tous les morts me surveillent. Dans l'attente...
You are watching that revenge, and you don't remember that you drove the people to it.
Vous êtes témoin de cette revanche mais oubliez qu'elle est de votre fait.
We mustn't disappoint them... the people who are watching.
Nous ne devons pas les décevoir. Les gens qui regardent...
Here, we are watching a wedding ceremony, and all these people dressed luxuriously, in their finest clothes, are going to celebrate the newly-weds.
Il s'agit d'une cérémonie nuptiale. Les gens luxueusement vêtus des plus beaux chapeaux et foulards vont fêter les époux.
You can actually educate people through traditional dance... how to make very good garden like this. It will be in the song. When you are singing, people are watching.
On peut éduquer les gens par la danse traditionnelle.
I can't, not when people are watching me.
J'peux pas quand on me regarde.
People are watching!
- On me regarde!
There are people watching this thing.
J'ai des chefs. Cette affaire intéresse les gens.
There are too many people watching.
Il y a trop de témoins.
You are the people of Israel. Your children are watching.
Vous êtes le peuple d'Israël, vos enfants vous regardent.
And the people there are watching them? No, Lieutenant.
- Les gens les regardent?
Please there are people watching.
Les gens nous regardent.
The millions of people down there who are watching as their moon falls out of the sky.
- Les millions qui voient leur satellite tomber sur leur planète.
There are people right now, fighting for their lives and for their freedom while here we are watching this trash which doesn't mean anything.
Il y a des gens qui se battent en ce moment pour leur vie, pour la liberté, pendant qu'on regarde ces saletés qui ne veulent rien dire.
There are people watching!
On nous regarde!
Now, remember, sweetface zillions of people all over the world are gonna be watching you.
Rappelle-toi, mon joli, des millions de gens du monde entier te regarderont.
People are going to be watching!
Prépare toi, on te surveillera!
We ask all those who are watching this broadcast... to contact as many people as possible so that they may also watch.
Nous précisons que ce communiqué est de la plus haute importance pour les habitants de ce pays.
people are talking 31
people are scared 36
people are dying 81
people are dead 47
people are looking 23
people are waiting 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
watching 230
people are scared 36
people are dying 81
people are dead 47
people are looking 23
people are waiting 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
watching 230
watching tv 59
watching you 46
watching me 43
watching us 32
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
watching you 46
watching me 43
watching us 32
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74