Missed calls перевод на французский
147 параллельный перевод
But... Look, I have 15 missed calls.
Mais j'ai quinze messages!
How many missed calls you have last night?
Combien as-tu eu de messages?
Thirty-three missed calls?
Trente-trois messages?
Thirty-three missed calls? And you can't call him once?
Trente-trois, et tu l'appelles pas une fois?
- Neil, I gave you a thousand missed calls.
- Neil, l vous a donné mille Appels manqués.
Missed calls? Hui-jung
APPELS EN ABSENCE HUI-JUNG
6 missed calls-KIM Yeon-ho
KIM YEON-HO : 6 APPELS EN ABSENCE
" Missed calls : Chidori, Kaname'
116.667 ) } CHIDORI KANAME
Ten missed calls.
Dix appels manqués.
But I got 15 missed calls...
Mais j'ai eu 15 appels manqu � s.
- I don't have any missed calls.
- Je n'ai pas d'appels manqués.
- 13 missed calls! Shut!
- 13 appels manqués!
- 13 missed calls from whom?
- 13 appels manqués de qui?
Three missed calls.
Trois appels ratés.
Jim, we got a lot of missed calls here.
On a plein d'appels manqués.
I'm gonna check my missed calls and there had better be one from you.
- Je vais vérifier mes appels manqués, - vaut mieux qu'il y en ait un de toi.
I noticed that there were a few missed calls on my cell and I didn't know if one of them might have been you.
J'ai noté plusieurs appels manqués sur mon portable et je me demandais si vous n'en faisiez pas partie.
Dad, I already have 32 missed calls on my phone, okay
- Papa, j'ai déjà 32 appels en absence sur mon téléphone, ok.
- Yes. I saw the missed calls from Leslie.
- J'ai vu les appels de Leslie.
Isn't it too much to keep answering the phone, and even calling back all the missed calls?
Ce n'est pas un peu trop excessif de ne faire que répondre aux appels d'un homme, et même rappeler après ses appels manqués?
Dirk's last two missed calls were from Marie.
Ses deux derniers appels en absence venaient de Marie.
Eight missed calls. Ringer must have been off.
J'avais dû couper le son.
Two missed calls from Judith.
Deux appels manqués de Judith.
27 missed calls
27 appels manqués
14 missed calls.
14 appels manqués.
There must be 10-12 missed calls from me.
Il doit y avoir 10-12 Appels manqués de moi.
- No missed calls.
Pas d'appels manqués.
Four missed calls.
Quatre appels manqués!
We pulled the phone records for the missed calls And all the people who called the apology line last week.
On a la liste de tous ceux qui ont appelé la ligne d'excuses la semaine dernière.
- Victim's cell phone Show 14 missed calls from an angelina lupino.
Le téléphone de la victime montre 14 appels perdus de Angelina Lupino.
SIX MISSED CALLS
SIX APPELS EN ABSENCE
I just got about three of your missed calls.
Je viens de voir tes 3 appels manqués.
The dancers were first missed when they did not take their curtain calls, as shown in this videotape... of the preview performance of the Rostov Ballet.
On s'est aperçu que les danseurs étaient absents lors de l'appel de rideau... comme vous le voyez dans ce vidéo... de l'avant-première du Ballet Rostov.
"Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
ceux qui ne savent pas se garer, ceux qui éternuent, les boulimiques, les estropiés, ceux qui écrivent mal, ceux qui ont des pellicules, qui ne se brossent pas les dents, les mauvais payeurs, les ruinés, les mal rasés... En d'autres termes, tous les anormaux, tous les ratés que vous pouvez entasser dans un train à bestiaux, envoyez-les-nous.
It's bad enough that we have missed Jarod... with all the close calls that we've had... but we're not even showing up in the right cities anymore.
On rate Jarod d'un cheveu chaque fois. Mais là, en plus, on se trompe de ville.
God, Aura, I can't believe I've missed your calls.
Je t'assure, Aura. On ne m'a pas transmis tes appels.
Lots of missed calls.
Toujours chargé. Beaucoup d'appels manqués.
You've missed two dinners and avoided my calls because you're mad at us about what happened at Yale.
Tu as annulé deux dîners et filtré mes appels, parce que tu es en colère à cause de Yale.
Yeah, tell that to the guy who calls tomorrow because you missed your resha plebisham appointment.
Ouais, dis ça au mec qui va appeler demain parce que tu auras raté ton rendez-vous pour ton resha plebisham
So, sorry I missed your calls.
Désolé d'avoir raté tes coups de fil
What about missed calls?
Et ceux qu'il n'a pas pris?
Don't know how many important calls I must have missed.
Ne connaissez pas combien important Les appels l ont dû manquer.
I must've missed that in between all the calls of you telling me how much you missed me.
J'ai du rater ça pendant tous les coups de fil ou tu disais que je te manquais.
You got 3 missed phone calls, all from a Rosanna.
Tu as 3 appels en absence, tous de Rosana.
She missed the performance Sunday, didn't return my calls.
Elle a raté le concert de dimanche. Elle ne m'a pas rappelé.
You missed two big conference calls today. One with corporate.
Vous avez raté deux importantes web-conférences, dont une avec le siège.
Plus, we missed our last two phone calls,'cause he keeps getting dragged into these boring meetings.
Et nous n'avons pas pu parler au téléphone parce qu'il doit aller à des réunions sans intérêt.
I'm sorry I missed your calls.
Désolée d'avoir manqué vos appels.
MISSED PHONE CALLS...
Les appels se font rares...
But I've already missed the negotiations. We made a few calls.
Mais, je les ai déjà manquées.
Sorry I missed your calls.
Désolé d'avoir raté tes appels.