No survivors перевод на французский
319 параллельный перевод
I do not want no survivors!
Je ne veux aucun rescapé!
There are no survivors.
Il n'y a jamais de survivants.
They'll think there were no survivors and give up the search.
Ils abandonneront les recherches pensant que nous sommes morts.
"Seamen said no survivors remained aboard Viking."
"Aucun survivant à bord."
Without those warheads there will be no survivors.
Sans les bombes, il n'y aura aucun survivant.
No survivors returned to Egypt.
Et il n'y a pas eu de survivants.
Captain Crane, if we waste any time at all here there may be no survivors left anywhere in the world.
Commandant, si on traîne, personne au monde ne survivra.
There are no survivors.
Aucun survivant.
No survivors.
Pas de survivants.
- No survivors, no bodies either.
- Aucun survivant, aucun corps non plus.
We had expected to find no survivors of the agricultural colony there.
Nous pensions ne trouver aucun survivant de la colonie agricole.
It is feared that there may be no survivors of this strange incident.
On craint qu'il n'y ait aucun survivant après cet étrange accident.
Arsenate and lead, no survivors.
Arsenic et plomb, pas de survivants.
Serious air disaster. No survivors.
Grosse catastrophe aérienne, aucun survivant.
Yes, but I don't know if father is dead or alive. And there are no survivors on the spot.
Si, mais je ne sais pas s'il est mort ou vivant et il n'y a pas de survivants.
If this goes wrong there won't be anybody to issue a communique. There will be no survivors.
Si ça tourne mal, il n'y aura plus personne pour faire de communiqué.
There are no survivors from the wreck?
Il n'y a aucun survivant sur l'épave?
Leave no survivors.
Ne laissez aucun survivant.
No survivors.
Aucun survivant.
There can be no survivors.
Il ne peut y avoir aucun survivant.
Be sure there's no survivors. - Make sure you check.
Assurez-vous qu'il ne reste aucun survivant.
No survivors!
Aucun survivant!
There were no survivors.
- Il n'y a pas eu de survivants.
No survivors. No trace of them.
Éliminez les survivants.
When Donovan and Philip fight, I'll make sure there are no survivors.
Quand Donovan et Philip se battront, il ne devra rester aucun survivant.
Where you came from are no survivors left.
Il n'y aurait pas eu de survivants à l'extérieur.
And you damn well better deliver, because if you don't, every one of these people will be rounded up, with the rest of the Jews in Budapest, and sent off on a death march that will have no survivors.
Vous feriez mieux de me le donner, car sinon tous ces gens seront parqués avec les autres juifs de Budapest, et poussés à une marche forcée jusqu'à ce que mort s'en suive.
There is no survivors encampment, Number One.
Il n'y a pas de camp de survivants, Numéro Un.
The Dread Pirate Roberts... takes no survivors.
Le pirate Robert le Terrible... ne laisse jamais de survivants.
Apparently there were no survivors.
Il n'y a eu aucun survivant.
As you know, there have been no survivors and no eye witnesses.
Comme vous le savez, il n'y a pas eu de survivants et aucun témoins occulaires.
no survivors.
Pas un être vivant.
He circled the spot and found no signs of any survivors. "
"Aucune trace de survivants."
No sign of survivors, over.
Aucun signe de survivants.
There's no way that survivors of the Akizuki clan would go to Yamana, the enemy territory.
En fait... les derniers fidèles des AKIZUKI ne vont pas fuir chez les YAMANA.
If- - no- - when you win your victory tomorrow... presumably the survivors will be auctioned off... in order to pay for the expenses of this heroic expedition.
Si... non... quand... vous remporterez la victoire demain... les survivants seront sans doute mis aux enchères... pour payer les dépenses de cette expédition héroïque.
No search for survivors on Ice Floe Delta.
II refuse de chercher des survivants.
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Jusqu'à ce que j'ai lu cet article de message dans une bouteille, je n'ai jamais pensé qu'il y eût des survivants.
No survivors then, sir - is that what it'll mean?
A vos ordres.
- No survivors at all?
- Aucun survivant?
No chance for the survivors, I suppose.
Aucune chance pour les survivants, je suppose.
There are no written records or survivors.
Il n'y a ni dossiers ni survivants.
You see, Captain, there were no actual survivors.
- Affirmatif. Le dysfonctionnement est plus grave que je ne le pensais.
No survivors either.
Il ne laisse pas de survivants non plus.
I need not tell the survivors of many hard-fought battles who remained steadfast to the last that I have consented to this result from no mistrust of them but feeling that devotion could accomplish nothing that could compensate for the loss that attends the continuance.
Je n'ai pas besoin de dire aux survivants d'aussi durs combats... qui ont tenu bon jusqu'à la fin... que je n'ai pas pris cette décision par manque de confiance en eux... mais parce que leur valeur et leur dévouement ne sauraient... compenser les pertes... qui se produiraient en continuant le combat.
No other survivors sighted.
Pas d'autres survivants en vue.
I had no idea that there were any other survivors.
J'ignorais qu'il y avait des survivants.
No, I never met him. I don't even know of any survivors who might've known him.
Non, je ne l'ai jamais vu. Je ne connais aucun survivant qui pourrait l'avoir connu.
Well, we've received no notification of survivors.
Il n'y aurait pas de survivants.
There's no reason for us to bring those people or any other survivors back here.
Nous n'avons aucune raison de ramener ces gens ou d'autres survivants ici.
Not without any indication of survivors, no.
Non, pas sans indication de survivants.