Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / No such luck

No such luck перевод на французский

166 параллельный перевод
You know, I'd have liked Egypt better if I'd met you there, but no such luck.
J'aurais aimé l'Égypte si je vous y avais connue.
Oh, I'm not going. No such luck. We just came down to see the Merrill's off.
Nous sommes simplement venus dire au revoir aux Merrill.
No such luck, Sir.
Hélas...
No such luck.
J'aurais bien aimé.
No such luck. They're saving us.
Ils nous gardent pour demain.
No such luck.
Malheureusement, non.
No such luck. She must have dozed off.
Zut, elle est déjà couchée.
No such luck.
Hélas, non.
No such luck around this strip of nowhere. No strategic value.
L'île n'a aucune valeur stratégique.
No such luck.
Ça serait trop beau.
- No such luck.
T'as pas cette chance.
No such luck, Jack.
J'aurai pas cette chance, Jack.
TO FIND OUT WHY SOME PEOPLE DIE AND ENDED UP ON THE SAME LIST I thought we'd kept out of it but no such luck.
Il était une fois un inventeur d'énigmes et un journaliste qui à cause de leur curiosité finirent aussi sur la liste.
No such luck, Rolf.
Pas de chance, Rolfe.
No such luck for me, a sudden coronary.
Rien à espérer du côté coeur!
- The nose. - No such luck.
- Le nez, peut-être.
Your eye better? No such luck. And I had 4 retina operations.
Apres quatre opérations, sur la rétine, ouh.
[Continues] No such luck.
Tu rigoles...
No such luck.
- Ce serait trop beau, oui!
No such luck. Brian Flanagan.
Ce serait trop beau!
- No such luck.
- Pas de chance.
No such luck.
Je n'ai pas cette chance.
No such luck, dickface.
Je crois pas, pauvre con!
No such luck. You'II find him at the Juniper hills.
Non, tu le trouvera à Jupiter Hills.
It's raining out. I thought it might let up, but no such luck.
Je pensais que ça allait se calmer, mais manque de chance.
No such luck Those two fought over me
Au contraire, ils se battaient pour moi.
No such luck, Lita.
Tu parles!
No such luck. It's solar-powered.
Il tourne à l'énergie solaire.
- No such luck.
T'as aucune chance.
actually... no such luck.
A vrai dire... on n'a pas eu cette chance.
I can make you commit No Such Luck in.
Je peux te faire engager dans No Such Luck.
No such luck.
Malheureusement pas.
No such luck.
Nous n'avons pas cette chance.
No such luck.
Je sais bien.
No such luck.
On ne l'a pas retrouvee.
No such luck.
Dans mes rêves.
No such luck.
Je n'aurai pas cette chance.
Have such foolish luck, oh no!
De te mettre ainsi en évidence!
There's no such bad luck, no loneliness, no woman, for whom it is worth to drink.
Il n'y a pas de malheur, solitude, femme pour laquelle il vaut boire.
No such luck.
Hélas, non!
In chess, there is no such thing as luck, Mr. Anderson.
La chance n'existe pas, dans les échecs, M. Anderson.
In my experience, there's no such thing as luck.
Dans mon expérience la chance n'existe pas!
No such luck.
J'étais de retour à la case départ.
There's no such thing as luck.
Ça n'existe pas la chance! J'y crois pas, merde!
- No, not such luck.
- Non, t'auras pas cette chance.
♪ Blackadder, Blackadder, no such blooming luck ♪
Vipère-Noire, Vipère-Noire T'as franchement eu la poisse
Everyone knows there is no such thing as luck.
Tout le monde sait que la chance n'existe pas.
Will, there's no such thing as good luck or bad luck.
Will, enfin, ça n'existe pas, la chance ou la malchance.
Even though Freud says there's no such thing as luck.
Même si, selon Freud, la chance n'existe pas.
There is no such thing as bad luck or bad karma or whatever.
La malchance, le mauvais karma, ça n'existe pas.
No such luck.
- Qu'a-t-il synthétisé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]