Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Older man

Older man перевод на французский

469 параллельный перевод
I'm an older man than you are.
Je suis plus vieux que toi.
Doggone it! Lincoln, this is against all my principles... but I want to talk to you as an older man.
Lincoln, c'est contre tous mes principes, mais il faut que je vous parle.
Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man.
Je croyais que tu allais épouser un vieillard!
She's in love with another man, an older man.
Mais elle est amoureuse d'un autre homme, un homme plus âgé.
I expected a much older man.
Je m'attendais à voir venir un homme plus âgé.
I had visioned an older man.
J'imaginais un homme plus âgé.
He's the first older man who's treated me like a friend and that means something.
C'est le premier homme de son âge qui m'ait traité en ami, - et ce n'est pas rien.
Two men asking for you, a young man and a kind of older man.
Ils vous ont demandé. Un jeune et un plutôt plus âgé.
I suppose so, for an older man.
J'imagine que oui, pour quelqu'un de son âge.
If things take their normal course this will be no more than an adolescent attachment for an older man.
Si les choses suivent leur cours... ce ne sera qu'un attachement enfantin pour un homme plus âgé.
To tell you the truth, I expected an older man...
A vrai dire, je m'attendais à un homme plus âgé...
You won't hit an older man.
Tu frapperas pas un vieil homme.
- We expected to meet a much older man.
- Nous vous imaginions plus âgé. - Vraiment?
I'm only trying to give you the benefit of an older man's experience.
J'essayais juste de te donner la perspective d'un homme plus vieux.
If you espouse an older man Through girlish optimism
Si un homme âgé vous épousez dans un accès d'optimisme
- He's Harry Dawes I imagined you'd be a much older man, Mr Dawes
Je vous croyais bien plus vieux.
But then, I'm an older man.
Mais évidemment, je suis plus vieux.
Of course, you married a much older man.
Tu avais épousé un homme bien plus vieux que toi.
You know, John, I'm an older man than you are.
John, je suis un homme plus âgé que vous.
That's a much older man.
II est bien plus vieux.
I didn't blame you for choosing an older man!
Je ne pouvais pas t'en vouloir de me préférer un homme plus âgé.
You're so cruel. I thought an older man might be kinder.
Tu es si cruel, je pensais qu'un homme plus âgé serait plus gentil.
I thought they'd send an older man.
Je m'attendais à quelqu'un de plus âgé.
From your books one expects an older man of great experience.
À vous lire, on imagine un homme âgé, expérimenté.
It was still pretty dark, so he couldn't see very well, but he says he saw an older man and a young yakuza type having a very heated exchange by a pond outside the village.
Il faisait encore assez sombre, il n'a pas pu voir très bien, mais il a dit avoir vu un vieil homme et un jeune ressemblant à un yakuza ayant une discussion animée près d'un étang en dehors du village.
In the end, the young man pulled out a dagger and stabbed the older man to death.
Puis... le jeune homme a sorti un couteau et a poignardé le vieil homme.
Oh, come on. All young girls are impressed by an older man.
Les jeunes femmes sont impressionnées par les hommes plus âgés.
Especially an older man who doesn't look his age.
Surtout les hommes plus âgés qui ne font pas leur âge.
LUCY'S FIRST HUSBAND HAD BEEN AN OLDER MAN, CHOSEN BY HER PARENTS ;
Son 1er mari était un homme bien plus âgé, choisi par ses parents.
You approve of marriage between an older man and a younger woman?
Tu approuverais un mariage entre une jeune femme et un homme âgé?
A 16-year-old girl fucks a much, much older man and finds herself both spiritually and sexually awakened.
De ce que j'ai pu voir, elle a peut-être du talent.
Oh, you know they say there are certain advantages to being married to an older man.
Oh, tu sais qu'on dit qu'il y a certains avantages à être mariée à un homme plus âgé.
She's not much older now than the wee man himself.
Qui ne sera jamais vieille pour lui.
A girl at 21 is older in many ways than a man is at 25.
Une fille de 21 ans est souvent plus mature qu'un homme de 25 ans.
and, well, when a man gets older, it's awful if he hasn't got a wife and family or anything.
et pour un homme, c'est terrible de vieillir sans avoir une épouse et une famille.
WHO IS OLDER THAN THE MEMORY OF THE OLDEST MAN.
Alors, elle a ordonné à son frère Twala N'a-qu'un-oeil de le tuer.
As man grew older, he created shelters against the wind and the rain and made harmless the force of the lightning.
En vieillissant, l'homme créa des abris contre le vent et la pluie, rendant ainsi inoffensives les forces du ciel.
As a man grows older, his medicine cabinet grows bigger.
Le nombre de médicaments augmente avec les années.
It would be fun to watch. I don't know what made me think you'd be a much older man, Mr. Van Ryn.
Je vous aurais cru plus âgé.
She was married to a man much older than herself.
Son mari était beaucoup plus âgé.
You'll discover as you grow older That sometimes a man does things He'd prefer not to do.
Vous apprendrez avec l'âge qu'on fait ce qu'on préférerait ne pas faire.
Your Lordship, I insist this girl obeyed an impulse older than the laws of man :
J'insiste, elle a obéi à une impulsion antérieure aux lois des hommes :
James, you are about to become an older and wiser man.
Jim, vous allez vous faire des cheveux blancs.
I remember when I was a very young man... only a few years older than you are now, Taplow... I wrote, for my own pleasure, a translation of the Agamemnon.
Je me souviens, quand j'étais jeune homme, à peine plus vieux que vous ne l'êtes, j'ai traduit Agamemnon pour le plaisir.
I'm 56 years old, 30 years older than you. By your standards, an old man.
Par rapport à vous, je suis vieux.
The man she spends most of her time with now, he's-he's older than I am.
Son compagnon préféré est plus vieux que moi.
Jesse was no older than that boy... when he had to become a man.
Jesse avait juste son âge, quand on l'a obligé à devenir un homme.
An old woman with rheumatism and nothing else to do but look out her window, noticed the strange outings of a man who seemed to be getting older before her very eyes.
.. et rien d'autre à faire que de regarder par la fenêtre,.. .. remarqua l'étrange promenade d'un homme.. .. qui semblait vieillir à vue d'oeil.
When you're married to a man 20 years older than yourself, to be seen lunching with a younger man, a well-known, almost infamous character can be misinterpreted, misunderstood.
Voyez-vous, quand on est l'épouse d'un homme de 20 ans plus âgé, être vue à déjeuner avec un homme plus jeune, un personnage connu, presque sulfureux, cela peut être mal interprété, mal compris.
Let me remind you, young man that I am older and more experienced than you.
Je veux te rappeler, jeune homme que je suis plus âgée et plus expérimentée que toi.
That woman Oren used to be the woman of a guy who was like an older brother to the man, Yasu.
Cette femme, Oren, était la maîtresse du supérieur de cet homme, Yasu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]