Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Once or twice

Once or twice перевод на французский

814 параллельный перевод
Once or twice
Une fois ou deux. - Ha!
Writer Lee, it isn't once or twice that he's fooled you!
ça fait plus d'une fois qu'il vous berne!
You see I, I've only met Mr. Beaumont once or twice.
Vous voyez, je... Je n'ai rencontré monsieur Beaumont qu'une fois ou deux.
- Once or twice.
- Une ou deux fois.
No, but he's willing to take them out once or twice.
Mais il accepte de sortir avec.
Clench your fist once or twice.
Serrez le poing une ou deux fois.
Maybe you'd better take a tonic. Once or twice a day.
Tu devrais peut-être prendre un fortifiant.
But he doesn't do it every day! Just once or twice a week.
Il ne l'attaque pas tous les jours, pas plus de deux fois par semaine.
I came pretty close to it once or twice.
Pas encore. J'ai failli, à plusieurs reprises.
He has coughed once or twice.
Il a toussé quelques fois.
- l don't believe it. - We used to meet constantly. Once or twice a week.
Nous nous rencontrions 1 ou 2 fois par semaine.
I've only seen her once or twice.
Je ne l'ai vu qu'une ou deux fois.
Well... don't watch me blush, but... I tried to once or twice.
Je l'avoue, j'ai essayé une ou deux fois.
I saw them in town and met them once or twice...
J'en ai vu au bureau de la place, je suis tombé dessus parfois.
She almost convinced me once or twice.
Elle a deja failli me convaincre.
You have been out rather late once or twice.
Vous êtes sorti assez tard une ou deux fois.
The kind of job every girl takes on once or twice in her life.
Chaque femme entreprend cette mission une ou deux fois dans sa vie.
I've only been there once or twice myself. It's a shame.
J'ai honte de n'y être allée qu'une fois ou deux.
Well, I've made up my mind. I shall ask her once or twice more, then I shall wash my hands of her. - Cheers.
J'ai décidé de la redemander en mariage une fois ou deux... et puis je m'en laverai les mains.
Once or twice, I thought she was going to smile at me.
Une ou deux fois j'ai... j'ai cru qu'elle allait me sourire.
Well, there is one particular cow, a brindle, who gave me a nasty look once or twice.
Eh bien, il y a une vache bringée... qui m'a regardé de travers une ou deux fois.
Well, he's not the sort of teacher who gives a lesson once or twice a week.
Il ne donne pas des leçons 2 fois par semaine.
I've been tempted once or twice to look and see what's inside it. It ain't even locked.
J'ai été tenté de regarder à l'intérieur, elle n'est pas fermée.
Once or twice we got some news about you - come on, baby!
Une ou deux fois, on m'a donné des nouvelles de toi.
I've been there once or twice.
J'y suis allé quelquefois.
Once or twice a year our Uncle Chris, with his great, loud voice with his fierce black mustache would come down from his ranch in the north and descend upon San Francisco in his automobile.
Une au deux fais par an, l'oncle Chris, avec sa grasse voix et sa forte moustache, venait de son ranch du nord jusqu'à San Francisca, dans son automobile.
Would my seeing her once or twice a year have interfered so much?
Une ou deux fois par an, était-ce trop demander?
Oh, I - I met her at parties once or twice that Jean gave.
Je l'ai vue une ou deux fois à des soirées de Jean.
Once or twice, he said :
Une ou deux fois, il a dit :
She comes home from the palace only once or twice a week.
Elle rentre rarement du palais.
WELL, TO TELL THE TRUTH, I THINK SHE WAS ONCE OR TWICE. BUT SHE WAS WRONG.
Je crois qu'elle l'a été une ou deux fois mais à tort.
I seen him once or twice.
Une fois ou deux.
We did meet once or twice.
On s'est vus une fois ou deux.
They only hired me once or twice as I was the type they needed
Ils voulaient une fille dans mon style. J'ai eu quelques petits rôles.
Aye. I've seen him once or twice.
Je l'ai vu une fois ou deux.
Once or twice
Une ou deux fois
Maybe we sat down at the same card game once or twice but that don't mean dirt to me now.
On a peut-être joué aux cartes quelques fois mais ça ne signifie plus rien pour moi.
It really happens once or twice in a generation
Ça n'arrive qu'une ou deux fois par génération.
I have seen you like this once or twice before
Je t'ai déjà vu comme ça, auparavant :
You're mentioned once or twice.
Vous êtes même mentionné.
It will be safe here once or twice again.
Ici nous nous verrons une a deux fois.
I almost rang you myself once or twice.
J'allais l'appeler, un instant.
I've heard talk. Oh. Once or twice that you were seeing Chuck's daughter.
II y a des rumeurs à l'effet que vous sortez avec Ia fille de Chuck.
I had to bat him over the head once or twice when he got drunk and tried to shoot up Wichita. - Not a bad guy.
J'ai dû le corriger une ou deux fois, il était ivre et voulait mitrailler Wichita.
- I might've looked away once or twice.
- Sauf peut-être quelques secondes.
After that I saw her once or twice a week.
Après, j'ai continué à la voir.
Well, once or twice, but they didn't get anything out of me.
Une fois ou deux, mais je n'ai rien dit.
Once or twice.
Une ou deux fois.
We're going to meet in town once or twice a year.
On se croisera en ville 1 ou 2 fois l'an.
She's been so moody of late, almost irritable once or twice.
Elle a été si déprimée.
Well, maybe once. Or twice.
Une fois ou deux... peut-être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]