Open the door перевод на французский
12,118 параллельный перевод
"OPEN THE DOOR, PLEASE."
"Ouvre la porte, s'il te plaît."
Why don't you open the door, and we can just have, like, a girl-to-girl chat?
Pourquoi vous n'ouvrez pas la porte et on peut juste avoir, comme une discussion de fille?
- In the name of the Holy Cross, open the door!
- Au nom de la Sainte Croix, ouvrez cette porte!
Open the door in the name of the Pope!
Ouvrez la porte au nom du Pape!
Open the door!
Ouvrez cette porte!
Open the door!
Ouvre!
- Open the door!
- Ouvre la porte!
Open the door!
Ouvre la porte!
Then you get to open the door and find out who your mystery date is.
Ensuite vous pourrez ouvrir la porte et voir qui est votre mystérieux rendez-vous.
Open the door!
Ouvrez!
Open the door, get him his meds.
Ouvrez la porte.
Open the door. Now.
Ouvrez immédiatement.
Annie, open the door.
Annie, ouvre!
– She won't open the door.
- Elle veut pas m'ouvrir.
– Esteban is outside. – Open the door.
- Y a Esteban, dehors.
– Open the door.
- Ouvre.
Can I open the door?
Est-ce que je peux ouvrir la porte?
Open the door.
Ouvre la porte.
Do not open the door.
N'ouvre pas la porte.
Open the door!
Ouvrez la porte!
- Open the door.
- Ouvre la porte.
( Nazi ) : Open the door!
Ouvrez la porte!
Don't get out. And don't open the door.
Tu ne sors pas et tu n'ouvres à personne.
It smells when you come in, like, when you open the door to the kitchen.
Ca sent quand tu entres, quand tu passes la porte de la cuisine.
M.I.R.A., open the door!
Ouvre la porte!
I went inside, I went up the stairs, and I saw Mrs. Jaquard's door open.
Je suis allée à l'intérieur, j'ai monté les escaliers. et j'ai vu la porte de Mme Jaquard ouverte.
I had the door open to let the night air freshen my work space.
J'avais laissé la porte ouverte le soir pour rafraîchir mon espace de travail.
Because the door's open to constituents in an hour.
Parce que les électeurs pourront rentrer dans une heure.
Push the correct knob, the door will open.
Presse le bon, et la porte s'ouvre.
♪ They open up the door one of these days ♪
Ils ouvriront la porte, un de ces jours
Well, the door is open.
Bien, la porte est porte.
Nathan, the door won't open.
La porte ne veut pas s'ouvrir.
He wanted me to leave the back door open, but I said no.
Il voulait que je laisse la porte de derrière ouverte, mais j'ai dit non.
So, yesterday, she slices her head open on the freezer door and asks me to bandage it.
Donc, hier, elle s'est ouvert la tête avec la porte du frigo et m'a demandé de lui bander.
I need to open the back door, please. Okay?
J'ai besoin d'ouvrir la porte de derrière s'il vous plait.
Open the damn door.
Ouvre cette putain de porte.
- "Open the damn door"?
- "Ouvre cette putain de porte"?
The door's open!
La porte est ouverte!
But would you mind keeping a.J. For the- - What? I'm hitting door open.
Tu peux pas le voir, mais c'est réellement le cas!
You can leave the door open.
Laisse la porte ouverte.
And that guy was following me, and he was knocking on the door, trying to open it, and I kept telling him to go away, but he wouldn't ; he came in.
Ce gars me suivait, et frappait à la porte, essayant de l'ouvrir, je lui ai dit de s'en aller, mais il n'a pas voulu ; il est entré.
The door was open.
La porte était ouverte.
Our thief comes in, either through the open back window, or the front door, locking it after them.
Notre voleur entre, probablement par la fenêtre ouverte derriere lui. Ou par la porte d'entrée, qu'il verrouille derriere lui.
The locked door, the open window, the apparent theft - all that led to someone outside the school, but the insurance implicated Katie.
La porte fermée, la fenêtre ouverte, le cambriolage apparent - tout menait à quelqu'un d'extérieur à l'école. Mais l'assurance impliquait Katie.
Shouldn't leave the fridge door open, Val.
Tu ne devrais pas laisser la porte du frigo ouverte, Val.
Open the goddamn door, I'm not going to die in this freezer!
Ouvrez cette putain de porte, je ne veux pas mourir dans ce frigo!
I'm trying to open the bulkhead door without alerting anyone that we're down here.
J'essaye d'ouvrir la porte d'accès sans alerter personne de notre présence ici.
The door is open.
Porte mal fermée.
( man ) : Open up, Tory, or I'll bust the door down!
Ouvrez-vous, tory, ou je casserai la porte en bas!
When I got up to our floor the door was hanging open.
Arrivé à notre étage, la porte était ouverte.
Open the pod bay door!
Ouvre la porte du module!
open the doors 75
open the door now 39
open the window 84
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the door now 39
open the window 84
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115