Party tonight перевод на французский
2,071 параллельный перевод
It's her birthday, and we're throwing her a big party tonight.
C'est son anniversaire, et on organisait une grosse fête d'anniversaire.
If you're looking to party tonight, give us a ring.
Si tu veux faire la fête ce soir, passe-nous un coup de fil.
Yo, Hogan's having another party tonight, man.
Hogan fait une autre fête ce soir.
Will you to come to our party tonight?
Tu viendras à la fête ce soir?
No, we party tonight, dude. How long has it been?
Non, on t'emmène faire la fête!
We're having a party tonight at my place for the Academy show.
Je fais une soirée chez moi ce soir pour la remise des oscars.
What kind of job? Nothing much. We're just gonna need you to clean the house for our party tonight.
Trois fois rien : nettoyer la baraque pour la teuf de ce soir et laver ma caisse.
So are you coming to Liddy's party tonight?
Tu viens à la fête?
Not your first party tonight?
T'es déjà entamé, toi.
There is a party tonight at school.
Il y a une fête à mon école, ce soir.
I hope to see you all at my engagement party tonight.
J'espère vous serez tous présent à mes fiançailles, ce soir.
You left it in the cab. It was either the engagement party tonight... or Thursday's bikini wax, so- - I thought that- -
Vous l'aviez laissé dans le taxi J'avais le choix entre te l'apporter ce soir... ou lors de votre épilation bikini, jeudi, donc je me suis dis que...
We'll have a party tonight!
Ce soir, amusez-vous!
Okay, let me tell you something... it's "heartache tonight," not "party tonight".
Ok, laisse moi te dire quelque chose- - c'est "chagrin ce soir", et non "soirée ce soir".
Hey! I'm having a party tonight at my house.
J'organise une fête, ce soir.
Do you want to hit up delaney's party tonight?
On va à la fête de Delaney?
Going to the graduation party tonight?
Tu viens à la soirée de fin d'études, ce soir?
Tara and I were supposed to go a Pampered Chef party tonight in Shawny.
Avec Tara, on devait aller à une réunion Tupperware, ce soir.
Well, there's this girl I kinda like and she's gonna be at the party tonight.
Il y a une fille qui me plaît, et elle va venir à la fête, ce soir.
We're having our own party tonight.
Nous avons notre propre fête ce soir.
Oh, hey, are you going to the Delta Tau party tonight?
Oh, hey, vous allez à la fête Delta Tau ce soir?
There was this kid at the party tonight, and they wouldn't let him in because he wasn't... He wasn't cool enough.
Un mec est venu à la soirée, ils ne l'ont pas laissé entrer parce qu'il n'était pas...
Party tonight, party tonight.
Une fête ce soir.
Party tonight, party tonight, thank you.
Une fête ce soir. Une fête ce soir. Merci.
Some party tonight, huh?
Quelle soirée, hein?
Well there's a wrap party tonight and the guys are gonna be there.
Au fait, il y a la fête de fin de tournage et il y aura tous les gars.
You ladies should stop by Nick and Ernie's party tonight, it's gonna be off the hook.
Vous mesdames devriez vous arrêter en passant à la fête de Nick et Ernie ce soir, - ça va être sympa.
So, I'm gonna turn tonight into the surprise record-release party for my brand-new joint, 2108.
Alors ce soir, je lance à l'improviste mon tout nouveau disque de soirée, 2108.
And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility
Et même si le Parti Démocratique a emporté une belle victoire ce soir, nous l'acceptons avec une mesure d'humilité
Oh, just that his parents will going out tonight and he wanna do a pool-party.
Oh, juste que ses parents vont sortir ce soir et il veux faire une soirée piscine.
But I'm gonna go to a party with them later tonight.
Mais je les accompagne à une soirée aujourd'hui.
We're throwing a bachelor party for Davis tonight.
On enterre la vie de garçon de Davis, ce soir.
Kirsty Walsh in upper fifth's having a party for her sixteenth tonight.
Kirsty Walsh fête ses seize ans ce soir.
Tonight I was going to go to this party, thinking it would be better than staying by myself, but...
Ce soir je devais aller à cette soirée en pensant que ce serait mieux que de rester toute seule, mais...
I am meeting up with some people from the office tonight for a party.
J'ai une petite fête avec des amis du boulot.
Look, there's a party at The Stones tonight.
Ce soir, y a une fête au "Stones".
Shane got me a six-pack for a party at Leroy's tonight.
Shane a acheté les bières pour la soirée de Leroy.
Tonight... at 6 : 30... In Holy Mother's square... the Communist Party'll gather.
Ce soir à 18 h 30 à Piazza Madrice, rassemblement du Parti communiste italien!
Party at my house tonight.
Il y a une fête chez moi, ce soir.
Your parents are coming to the costume party at my dad's house tonight.
Tes parents vont au bal de mon père ce soir.
Let's party here tonight.
Partie ce soir Let.
And after our swift response to his party-related mishap tonight, you know, if I slip him my demo, he's got to listen to it.
Après notre rapide intervention dans l'incident de ce soir, si je lui file ma démo, il l'écoutera.
It's my birthday tomorrow. I'm gonna be six! And I'm having my party up there tonight!
J'aurai six ans demain et ce soir, je fête mon anniversaire là-haut.
Look, I'm throwing a birthday party for my daughter tonight, and I need to park here so I can stash stuff in the car.
Ma fille a son anniversaire. Je veux mettre des trucs dans l'auto.
Um, you guys having a party tonight?
Vous préparez une soirée?
Do you want to go to this party with me tonight?
Tu viens à cette fête avec moi?
I'm hanging out with Vanessa tonight, since he doesn't want to have a party.
Je sors avec Vanessa, ce soir, vu qu'il ne veut pas de fête.
Well, that would be rude Since I'm throwing a party here tonight.
- Ce serait grossier vu que j'organise une fête ici ce soir.
Look, there's a really huge party that's being thrown tonight by Angela Feld.
Regardez, Il ya une très grande fête qui est jeté ce soir par Angela Feld.
Uh, uh, tonight we're gonna go to a party where they're gonna be and girls just like them.
On va s'éclater là où il y a des filles comme elles.
Tonight, I'm gonna take my man Toby, and we're gonna hitteth a secret party downtown.
Ce soir, moi et Toby, on va participer à une fiesta secrète.
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
party 591
partying 40
party time 60
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
party 591
partying 40
party time 60
party pooper 21
party all the time 20
party people 52