Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Percentile

Percentile перевод на французский

104 параллельный перевод
You class rank : 52 which places you in the 84th percentile.
Classé 52ême sur toutes les classes. Ce qui vous met dans le peloton de tête. Exact?
I am in the 90th percentile.
Je suis classé parmi les meilleurs.
hold it, the 91 must be my percentile.
Attends, 91, ça doit être mon classement.
carlton, it was one measly little percentile point, all right?
Carlton, je n'ai qu'un petit rang d'avance sur toi, non?
He's like, uh, 85th percentile on the national education test.
Il est dans les premiers dans les tests de l'éducation nationale.
They take your sales and slap a percentile on them. Somewhere between your lies and your bad luck, they'll hit on the "mean amount", meaning "in the middle".
Sur les ventes, ils appliquent un pourcentage à ce chiffre, et entre vos mensonges et votre malchance, ils arrivent au montant moyen.
Twenty-one second PAI puts you in the top percentile on the hostility index.
21 secondes de PRA. Ca vous place en tête de ma liste de victimes hostiles.
- Eighty-fifth percentile.
Je rêve.
Math, 95th percentile.
Maths, 95 %.
Electronics, 92nd percentile.
Electronique, 92 %.
Science, 98th percentile.
Science, 98 %.
David's were only in the 90th percentile.
David a eu seulement 90 %! Tu parles d'un idiot!
Seventy-fifth percentile for full-term his age.
Oui, il est dans la bonne moyenne.
That's how I scored in the 99th percentile.
C'est comme ça que j'ai eu 1 9I20.
Well, his height and weight are in the 90th percentile we gave him his vitamin K and his PKU, and he's doing very well.
Sa taille et son poids sont normaux. On lui a donné de la vitamine K et fait le test Guthrie. Il va bien.
GPA, 3.79. Ninety-fourth percentile on the MCATs.
Résultat : 3,79 et 94 % au concours d'admission.
His MCAT scores were only in the 91st percentile but his GPA was 3.80, and he was class president.
Ses résultats au concours étaient seulement de 91 % mais sa moyenne était de 3,80 et il était le représentant de sa classe.
- I do. You know what? You're in the 62nd percentile is what you are.
Tu es au 62ème centile, voilà ce que tu es.
- 62nd percentile? - Yeah.
- C'est là que tu te classes.
37. No 100 percentile.
Comment t'en es arrivé à 62?
Because I happen to fall right in the 99 percentile.
Evidemment!
What puts you in the 99th percentile?
C'est la question que je me pose.
I'm in the 62nd percentile.
Oh. C'est sûrement parce que vous ne travaillez pas à Wall Street.
Looks like you've been, uh, demoted from the 99th percentile right there.
Il semblerait que tu aies été rétrogradé du 99ème centile. Ouais.
Now she's suddenly Miss Ninety-Second Percentile.
Tout a coup, c'est Mlle "92 pour cent".
- That's Kayla and Paige. They're allergic to anyone who's not at the top 2 popularity percentile.
- Page et Kayla sont allergiques à tous ceux qui n'ont pas 95 % de côte de popularité.
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
Et le docteur a dit qu'Emma avait doublé son poids de naissance. Elle est dans le 90e centile et elle va bientôt pouvoir manger solide.
In other tests, we were in the upper one percentile.
Dans d'autres, on faisait partie du 1 % de tête.
- Top tenth percentile is.
- Etre dans les dix premiers, ça oui.
- To the top 10th percentile.
- Aux dix premiers.
I was in the 99th percentile on the MCATs.
J'étais dans les premiers au concours médical.
Ninety-eighth percentile on your SAT I's.
98 % de réussite.
I took him to his checkups. I cared about every fucking percentile.
Je l'ai emmené chez le médecin, veillé à tout jusqu'au dernier décile.
Negative, 3. I did not get this far by being in the 73rd percentile.
Négatif. Je ne suis pas arrivé jusqu'ici en étant dans les 73 %.
She has gone from the 25th weight percentile to the third in one month.
Elle a perdu 22 points sur sa courbe de poids en un mois.
But he's very big for his age - in the 98th percentile.
Mais il est très grand pour son âge... dans la tranche des 98 %.
He's in the 99th percentile.
Il n'y en a pas 1 % comme lui.
You know, Nathan is actually in the 90th percentile in height.
Nathan est très grand pour son âge.
I can't believe this... you've got fourth percentile general math and reading scores, and you've got kids wasting time dancing around.
Nous sommes dans le quatrième rang centile en mathématiques et en lecture, et vous laissez des jeunes perdre leur temps à danser?
She's in the top 1 O percentile on her standardized tests... her grades have never dipped below an A-minus, and she pursues and excels... in a broad range of extracurricular activities.
Elle se classe dans les meilleurs 10 pour cent pour ses tests standards... ses notes ne sont jamais tombées au-dessous d'un A -, et elle excelle... dans une vaste gamme d'activités parascolaires.
Last year we had MSAs in the 22 percentile.
L'an dernier, les tests ont donné des résultats médiocres.
That's the mid-99th percentile.
C'est dans le premier centile.
And by the way, your baby is in the 70th percentile for height and weight, and your pediatrician says hello.
Et à propos, ton bébé est à 70 % sur sa courbe de croissance, et ton pédiatre te passe le bonjour.
It's 90th Percentile.
Bien. { \ pos ( 192,220 ) } Ça fait du 90 %
I'm already feeling at least ten points above the 50th percentile.
Je me sens déjà à 10 points au dessus de la moyenne.
She scored 99th percentile on the practice test, Which she took without the drugs.
Elle a atteint le score de 99 % pour la pratique, qu'elle a passé sans médicament.
It puts us over the fiftieth percentile. I'm so sorry, honey.
Je suis si navrée.
You know, I was always in the top percentile.
Tu sais, j'ai toujours été dans les premiers.
And I'm in the 62nd percentile?
- Oui, m'sieur.
Ryan, 98th percentile.
Ryan, 98 %.
86th percentile.
86 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]