Person job перевод на французский
409 параллельный перевод
That sounds like a two-person job.
Pour ça, il faut être au moins deux.
Given our current situation, the best person for the job of directing "Morning of Kyeongseong" is Director Goo Young Mok.
La meilleure personne pour diriger'Un matin de Kyeongseong'est le Directeur Goo Young Mok.
But it's not possible. You know that you're the only person who is suitable for the job. - Why?
Mais ce n'est pas possible.
You see, Mary... no matter how good a person's record has been in prison they can't get out on parole unless they have a job to come to.
Tu vois, Mary... qu'importe leur conduite en prison... pour obtenir une libération conditionnelle il faut un emploi.
Person or persons unknown did the job, and it's my job to see that they don't stay unknown.
Je ne sais pas qui a commis ce crime, mais c'est mon travail de le découvrir.
Well, I now have the results here of the interviews - and the aptitude tests that you took last week - and from them, we've built up a pretty clear picture - of the sort of person that you are - and I think I can say, without fear of contradiction, that the ideal job for you is chartered accountancy.
J'ai ici les résultats des entretiens et des tests de la semaine dernière, à partir desquels nous avons dressé un portrait clair de qui vous êtes, et je pense pouvoir dire sans crainte d'être contredit... que le travail idéal pour vous est la comptabilité.
- Well. I have the results here... of all the interviews and the aptitude tests that you took last week... and from them we've built up clear impression of the person you are... and I think I can say without fear of contradiction... that the ideal job for you is accountancy.
- Eh bien, j'ai ici les résultats... de toutes les entrevues et tests d'aptitude que vous avez passés... et qui nous ont permis de dresser une claire image de qui vous êtes... et je pense que je peux dire sans crainte d'être contredit... que le travail idéal pour vous, c'est la comptabilité.
As long as the cash and this gold bar are secure, and they are. As long as the vaults are locked, the only person that would explode a bomb in here would be a lunatic or an amateur, and this is a job of a professional.
Tant que l'argent et l'or sont ici, que les coffres sont fermés, tout faire exploser serait fou.
Moreover, you're the only person I can think of, who is capable of doing this job.
En plus, tu es la seule à pouvoir te charger de cette mission.
It's too important a job for one person.
C'est une tâche trop importante pour une seule personne, Buck.
When Job had lost everything, everything a person can lose, neither more nor less, he lay in a cabbage patch.
Quand Job eut tout perdu, tout ce que l'homme peut perdre, ni plus, ni moins, il se retira dans le potager.
Well, like to get this job. I mean did you do, or were you asked to do anything that's lewd or unsavory, or otherwise repulsive to your person?
Pour être engagée, vous a-t-on demandé de faire quoi que ce soit... d'obscène, de déplacé ou qui vous répugne personnellement?
I don't even know how a person would get a job-
- J'ignore comment tu ferais.
You're a legal man, answer me this... if one person gives another a job which has subversive aims... but is never finished nor kept in the home of the culprit... what could be their defence?
Vous qui êtes homme de loi, répondez à cela... si une personne donne à une autre un travail à des fins subversives... que ce travail n'a pas été fini, ni effectué... au domicile du coupable, quelle peut-être sa défense?
This is a good job for a person who hates kids.
Bon travail pour quelqu'un qui déteste les gosses.
You look like a person with a job that starts with "p".
Vous ressemblez à quelqu'un dont le travail commence avec un "P".
Medical person, pay attention to your job!
- Attention! Allez, Johnny Cinq. Personnel médical, écoutez!
And even if there was someone here who was here just one day longer than you... I still wouldn't ask that person to partake in such a miserable job... as long as you were around.
Et même si quelqu'un avait ne serait-ce qu'un jour d'ancienneté sur vous, je ne lui assignerais pas une tâche aussi ingrate tant que vous êtes là.
- Get a job, start a family... Like any normal person.
- Fonder un foyer, travailler, comme un gars normal.
Well, it's my view, Blackadder, that the kind of person who would answer "yes" to both questions would be ideal for the jo...
à ces deux questions serait idéal pour ce job et...
Usually when a person gets a paycheque, it's for doing the job.
En général, quand on se fait payer, on doit travailler.
You know how a normal person gets up and goes downstairs and eats breakfast and kisses somebody good-bye, and goes to a job, and, you know. All right, listen.
Je reprends tout.
maybe I need an experienced person to finish the job, ok?
C'est le seul rôle qu'on ait écrit avec un acteur précis en tête. - C'est vrai.
I took this job because I only had to cook and clean... For one person and one dog!
J'ai été engagé pour la cuisine et le ménage... pour une personne et un chien.
I just feel that I am not the right person for this job.
Je ne crois pas être la personne qu'il faut pour cette tâche.
I-I thought you wanted to get a job before you settled down... so you could earn money and be your own person.
Tu voulais travailler d'abord, gagner de l'argent, exister. Stop.
He was a very creative person and could make another film and could do another job and earn his living and provide for us.
Il pourrait réaliser un autre film ou faire un autre travail et subvenir à nos besoins.
How much abuse can one person take for the sake of a job?
C'est fou, ce qu'on est obligé d'endurer pour garder son emploi.
Because, P.K., when it is a person's job to punish, it's all they know how to do.
- Chaque fois, je vois le petit bass porter le cactus dans le seau enveloppé d'une feuille de tabac. - Oui, c'est pour empêcher les racines de sécher.
Charlie, I can tell you're the right person for the job.
Je vois bien que vous êtes parfait pour l'emploi.
Y ou know the last person who had your job was really special to me.
J'étais très proche de la dernière personne qui a fait ce travail avant vous.
From what I know about you, you're not the kind of person to do a thing like this. None of that counts when it comes to doin'my job.
D'après ce que je sais de vous, Thad, vous n'êtes pas le genre de personne... qui ferait une chose pareille... mais ça ne compte pas, quand il s'agit de faire mon travail.
I know I'm in the minority, being the only living person here, but I do have a life and I have a job that I occasionally go to.
- Je l'ai fait!
I'm the best person for the job.
Je suis le meilleur pour ce travail.
I assume Riker chose me because I'm the best person for the job.
Riker m'a choisie car je suis la plus qualifiée pour ce travail.
With your current situation, you have a job, take care of a child take care of an elder person, and deal with your divorce?
Toi, tu as un boulot, une fille à élever. Tu devrais t'occuper d'une personne âgée et gérer ton divorce?
I.E., a person who does not have a job. "
En bref, une personne qui n'a pas de travail. "
The truth is, Boyd, I don't think you're the right person for this job.
En vérité, je ne pense pas que vous correspondez au profil.
They'll just do the job, and then they will drop at a predetermined time... to a predetermined person at a predetermined place.
Ils feront leur boulot et laisseront le fric à un moment précis à une personne précise à un endroit précis.
The Fed determines what the average person's car payment is going to be what their house payment is going to be and whether they have a job or not.
La FED juge que la personne moyenne de paiement de la voiture va être ce que le paiement de leur maison va être et si elles ont un emploi ou non.
I've hated you for a long time, Xena. And you're the last person I'd ask for a favor. But you're the only person who knows Bacchus well enough to do the job.
Je t'ai longtemps détestée, Xena, et tu es la dernière à qui je demanderais un service, mais tu es la seule à connaître assez bien Bacchus.
You can give up on yourself and take the Barney-guarding job - like so many of us have contemplated in our darkest moments - or you can admit to yourself there's only one person that can make you happy... and do whatever it takes to get them back!
Ou vous renoncez à vous-même et vous surveillez Barney comme on a tous été tenté de le faire dans nos moments les plus noirs, ou vous reconnaissez qu'il n'y a qu'une personne qui vous rend heureux et vous faites ce qu'il faut pour la retrouver!
We were really looking for a more sincere person... for the job, as it demands a lot of responsibility.
Nous songions à une personne plus sérieuse pour ce poste... car il implique de grand responsabilités.
OK? And I understand you're a somewhat abnormal person with a somewhat abnormal job.
Et aussi que tu sois hors normes pour un boulot hors normes.
With the patience, endurance and perseverance that you learn you're the best person to carry out this job
Avec la patience, l'endurance et la persévérance qu'on vous apprends, vous êtes la meilleure personne pour venir à bout de ce travail.
I think any unemployed person will say "I would like any job."
N'importe quel chômeur dira qu'il accepte n'importe quel travail.
The captain once told me, "The person is expendable, the job is not."
Le capitaine m'a dit un jour : "Je suis remplaçable, ma tâche non."
Then I think : " Why would a person stay in such a demeaning job just because it's remotely related to the field they're interested in?
Je me demande... pourquoi je dois continuer ce boulot avilissant... sous prétexte qu'il est connecté de loin au milieu qui me plaît.
Because I'm the best person for the job.
Je suis celle qui convient le mieux.
No. You are the perfect person for the job.
Non, vous êtes la personne idéale.
He'd watched me argue a case in court said I was the only person for the job.
Il m'avait vu plaider au tribunal. Il a dit que j'avais le profil idéal.
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
jobe 86
job well done 45
job done 60
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142