Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Please leave us

Please leave us перевод на французский

351 параллельный перевод
Go, please leave us.
Allez, laisse-nous, s'il te plaît.
- Marguerite, would you please leave us alone.
- Marguerite, laissez-nous.
Please leave us alone, Hopkins.
S'il vous plaît, laissez-nous Hopkins.
Please leave us.
Partez. Laissez-nous.
Will you please leave us alone?
Tu veux bien nous laisser seuls?
Please leave us alone.
Laissez-nous.
Please leave us...
Veuillez nous laisser...
Now will you please leave us alone?
Fichez-nous la paix.
Please leave us alone.
Laissez-nous tranquilles.
Please leave us alone. We didn't do you any harm.
Laissez-nous tranquilles, je vous en prie.
Please leave us alone for a minute.
Laissez-nous seuls un moment.
Yes, please leave us.
Oui, laissez-nous.
Jindra, please leave us for a minute.
S'il te plaît, laisse-nous un moment...
- Lieutenant, please leave us alone.
- Inspecteur, laissez-nous.
Please leave us alone so that we can complete our work.
Laissez-nous seuls, je vous prie, qu'on puisse finir notre travail.
Please leave us alone.
SVP, laissez-nous tranquille.
Please leave us alone!
Laissez-nous maintenant.
Please Mitzi, leave us alone for a moment.
Je t'en prie, Mizzi, laisse-nous seuls.
Leave us alone, please, Sister.
Laissez-nous, ma soeur, je vous prie.
We're just here to have a good time, so you please to leave us alone.
Nous sommes là pour nous amuser.
May it please Your Majesty to give us leave, freely to render what we have in charge, or shall we sparingly show you... far off the Dauphin's meaning and our embassy?
Permettez-nous d'exposer librement ce dont nous sommes chargés? Ou faut-il seulement résumer le propos du Dauphin et de notre ambassade?
Leave us, please.
Laisse-nous. Je t'en prie, laisse-nous.
Please, Sailor, leave us not talk mutiny!
Un autre que moi? Allons, marin, ne parlons pas de mutinerie.
- Hello, hello, leave us. - Just a minute, please.
Comment ça va?
Please, leave us alone.
Vous pouvez nous laisser.
Get back to your business. Leave us alone, please!
Occupez-vous de vos affaires et laissez-nous tranquilles!
Leave us, please.
Laissez-nous.
- Please... oh, please don't leave us, Lili!
- S'il vous plaît... oh, s'il vous plaît ne nous quittez pas, Lili!
Please, let us leave and buy our pretty house.
Partons et achetons notre jolie maison.
Thanks. please, leave us alone.
Laissez-nous seuls, s'ils vous plaît!
Leave us alone, please.
Laissez-nous tranquilles.
My dear, will you leave us alone, please?
Ma chère, veuillez-nous laisser seuls, je vous prie.
Senor, my dear, please don't die, you can't. Do not leave us, please.
Messire, il ne faut pas mourir, ne nous quittez pas, s'il vous plaît.
Whoever you are, whatever your motives, please go and leave us in peace.
Qui que vous soyez, quels que soient vos motifs, allez vous en.
Please, let us leave.
Je vous en prie. Allons-y.
Gentlemen, would you leave us alone for a moment please?
Messieurs, pourriez-vous nous laisser seuls un moment, s'il vous plait?
Leave us, Anthea, please.
Laisse-nous.
Leave us alone, please.
Laissez-nous seuls, s'il vous plaît.
- Leave us please.
Asseyez-vous.
- Leave us please, Ellas.
- Laisse-nous.
Please, leave us alone.
S'il vous plaît, laissez-nous tranquilles.
Don't leave us, please.
Ne partez pas.
Ladies! - Will you leave us, please? Thank you.
Laissez-nous, je vous prie.
Miss, if these are Koreans, please leave it to us.
Ne vous mêlez pas de ça.
- Just leave us alone, please!
Vas-tu nous laisser tranquilles?
Please, leave us.
Vous pouvez vous retirer.
Would you leave us alone, please?
Vous voulez bien nous laisser?
Will you please do us the kindness to leave here quietly?
S'il vous plaît nous ferez-vous la gentillesse de partir d'ici dans le calme?
- Would you leave us alone, please?
- Vous voulez bien nous lâcher?
No, Light, please, you mustn't leave us.
Non, Lumière, ne t'en va pas, nous serons malheureux sans toi!
Leave us alone for a moment, please.
? Tu as venu laisser pour un instant, s'il te plaît.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]