Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Please stop

Please stop перевод на французский

7,008 параллельный перевод
Would you please stop doing that?
Tu peux arrêter de faire ça?
Please stop doing them.
S'il te plaît arrête de le faire.
P-please stop!
S'il te plait arrête!
Please stop trying to relate to me by using nightclub jargon.
Arrête d'employer des termes de nightclub.
Can you please stop feeling guilty?
Pouvez-vous s'il vous plaît arrêter de vous sentir coupable?
- Max, please stop, okay?
- Max, arrête!
Uh, yes. Please stop calling.
S'il vous plaît, ne nous appelez plus.
- Please stop saying that.
- Arrête de dire ça.
Onion, please stop.
Oignon, s'il te plait, arrête!
Mindy, please stop.
Mindy, s'il te plaît arrête.
Okay, please stop naming the cast of ocean's eleven.
Ok, s'il te plaît arrêtes de nommer le casting de Ocean Eleven
Please stop!
S'il vous plaît!
Can we please stop pretending we're gonna get home?
Est-ce qu'on peut arrêter de faire comme si on allait rentrer?
Can you please stop pissing on the wall back there, sir?
Vous pouvez arrêter de pisser sur le mur là derrière Monsieur?
Please stop talking.
S'il te plait arrête de parler.
Please stop!
S'il vous plait arrêtez!
Okay, please stop.
S'il vous plait, arrêtez.
Mr. CEO please stop...
Président...
I'm here. Please stop and leave.
- Arrêtez et partez.
Please stop, Miss Choi Choon Hee. Move please, Senior.
Ne sois pas comme ça Choi Chun Hee!
Please, please stop, it's just a trip, that's all, just a trip'til all this press nonsense blows over... it's for the best.
Arrêtez, c'est juste un séjour, en attendant que la presse se calme.
Could you please stop being such a buzzkill, dude?
Si t'arrêtais d'être rabat-joie?
No, stop! Please! No!
Arrêtez, Pitié!
Please, will you make it stop?
S'il te plait, peux tu l'arrêter?
Please, make it stop!
S'il te plaît, fais le s'arrêter.
Stop doing this, please!
Arrêtez de faire ça, pitié!
Please, stop.
Arrêtez, s'il vous plait.
Just, please, stop hurting him!
Arrêtez juste de lui faire du mal!
Please! - Oh, my God. - Mommy, stop them!
Arrête-les!
Max, you're harassing me please just stop, okay!
Max, tu me harcèles, arrête.
Please, Baatar. Stop all of this and come home.
rentre à la maison.
Turn around slowly, and please, stop that singing.
Retournez-vous lentement et par pitié, arrêtez de chanter.
- Please, stop this madness! It has to end now!
Je t'en supplie, mets un terme à toute cette folie!
Turn around slowly, and please, stop that singing.
arrêtez de chanter.
- Please, stop this madness! It has to end now!
mets un terme à toute cette folie!
Please don't try to stop me, Dad.
S'il te plaît n'essaie pas de m'arrêter, papa.
Could you stop, please?
Pouvez-vous arrêter?
Oh please, stop!
Oh s'il te plait, arrête!
Please stop it, now.
C'est ce que je voulais savoir faire.
Please... Stop.
Pitié... arrêtez.
Please, stop guessing.
S'il te plaît, arrête d'essayer de deviner.
Okay, now, everyone, stop, please, and, Mrs. Sheiffelbein, would you mind?
Ok, maintenant, arrêtez s'il vous plait. et Madame Sheiffelbein, s'il vous plait?
Honey, stop, please.
Chérie, arrête, s'il te plait.
Stop doing Butch Cassidy things, please.
Arrête de faire des trucs de Butch Cassidy.
Stop doing Butch Cassidy things, please.
Arrête de te la jouer à la Butch Cassidy, s'il te plaît.
Wait, please, stop!
Attendez, s'il vous plait, stop!
Stop, please!
Arrêtez-vous, s'il vous plaît.
- Maureen, stop. Please, stop, Maureen.
- Maureen, arrêtez, SVP.
Stop, please!
Arrêtez, de grâce!
Leo, please, stop this!
Leo, s'il te plaît, arrête!
- Stop that. Please. - Plenty of time for that.
Vous ferez ça plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]