Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Politico

Politico перевод на французский

58 параллельный перевод
- One hundred percent politico, isn't he?
- Cent pour cent politique, hein?
- He's a politico, all right.
- Pour être politique, il l'est.
- Political and educational section.
- La section politico-éducationnelle.
He's no more than a politico.
C'est un politicien comme tous les autres.
Non politico!
Non poIitico!
A cheap politico and a killer.
Un politicard et un truand aux mains pleines de sang.
I loved Father's political and social lectures and wondered why the President of the Republic had never made him Minister, at least during the holidays. In three weeks, he would have made all mankind happy.
J'adorais ces conférences politico-sociales de mon pére et je me demandais pourquoi le président n'avait jamais pensé à l'appeler auprés de lui, du moins pendant les congés, car il eut fait en trois semaines le bonheur de l'humanité.
Every black pseudo-politico from Binghamton to Brighton Beach, has been screaming for my head.
Tous les pseudo-politiques noirs de Binghamton à Brighton Beach s'en sont pris à moi.
Look, don't start with the sprout-breath political mystical bullshit, mark.
Ne recommence pas avec ton discours politico-mystique.
On the other hand, the willingness of a part of my generation to embark on political-ideological adventure admittedly represents a positive value and at a future date will be recognized.
D'un autre côté, la générosité avec laquelle une partie de ma génération s'est lancée dans l'aventure politico-idéologique représente une valeur positive dont il faudra bien finir par nous donner acte.
What this crisis comes down to is wheeling and dealing. Most of it orchestrated by the White House and Kenya Nkomo... the leader of the Nation of Islam caucus.
Dans les milieux politico-financiers, toutes sorte de combines se jouent, orchestrées par la Maison-Blanche et Kenya Nkomo, le leader du parti nationaliste islamiste.
Lay off the Spikester. He's keeping it real.
Non, je ne te parle pas de documentaires socialo-politico-engagés.
Who's the handsome politico you refer to?
Qui est le politicard séduisant dont tu parles?
"Sentimental favorite and playboy politico Assemblyman Chris Marshall..." Guess you missed a few words, Jer.
"Chouchou et politico-playboy... Chris Marshall..." Tu as sauté des mots.
Editor in chief of a weekly called "The Political Observer", famous for its inside information.
Rédacteur en chef de l'Osservatore Politico, un hebdomadaire bien informé.
During the attempted coup on February 23, 1981, many people said that ETA was responsible for the circumstances which led officers to attempt a coup. The political-military wing of ETA then announced that it was giving up the armed struggle to avoid provoking any further coups.
Durant le coup d'État du 23 février 1981, on a d'abord rejeté sur l'ETA la responsabilité du processus qui conduisait les militaires au coup d'État l'ETA politico-militaire annonce ensuite qu'elle abandonne la lutte armée car ça entraînerait un autre coup d'État.
And once I joined the Pentagon, I became political military affairs officer for Middle East.
Une fois que je suis entrée au Pentagone, j'étais officier aux affaires politico-militaires pour l'Afrique noire et le Moyen-Orient.
Newport Beach politico.
Le politicard de Newport Beach.
Political and administrative, financial, economic,
Politico-administratives, économico-financières
And is this the opinion of a politico or a girl who's pissed,'cause her guy's getting slandered?
C'est l'opinion d'une politicarde ou d'une fille furax que son fiancé ait été calomnié?
The politico in me and the girl has to wonder how much faith you have in yourself.
La politicarde et la copine doivent se demander si tu as vraiment confiance en toi.
I know, I know, but I do not want to hear it's impossible, because I just convinced some republican politico that it is ssible.
- Je sais. Ne me dis pas que c'est impossible, parce que je viens de convaincre un politicien du contraire.
Today making the last record ( with dead people ) zombie movie porn in which I have been working for many years continue to be that no one helped me with raising my brother Adolfo whose dedication to the project has been increased in value
Aujourd'hui, nous allons tourner la scène finale de Debout les Morts, le film politico-porno sur les zombies auquel je travaille depuis un nombre incalculable d'années, vu que personne n'a voulu me financer.
Well, I'm no politico, but there must be a better way to crush a campaign than by funding it.
Je ne suis pas politicien, mais, il doit exister de meilleurs moyens d'écraser une compagne que de la financer.
Politico offspring, never easy. So here I am!
Les rejetons de politiques, jamais faciles.
Somebody takes a shot at a local politico.
Quelqu'un a tiré une balle sur un politicien local.
Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Il lui faut un nouveau nègre, pas un autre politicard.
Probably just another corrupt politico.
Sans doute un politicien véreux.
The dew may be falling off the rose of the dashing politico's dreams.
C'est la fin du rêve, pour le fringant politicien.
And you, American wife of Mexican politician / gangster, disappeared.
Et vous, la femme américaine d'un politico-gangster mexicain... a disparu.
At the UMP you're just another politico.
Président de l'UMP, tu ne seras plus rien. Juste un politicard comme les autres.
Exiled in Cuba. the revolutionary leaders of Montoneros initiate the "Counterstrike Operation."
Depuis leur exil à Cuba, les dirigeants de l'organisation politico-militaire révolutionnaire Montoneros engagèrent l'opération "Force de Frappe."
Then call him and tell him to look on Politico'cause I'm reading that Spencer Bachus told his hometown newspaper today
Alors, dis-lui d'aller lire Politico. Spencer Bachus a déclaré aujourd'hui que Washington devait servir les banques.
Go to Politico.
- Va sur Politico.
Go to Politico and click on- -
- Oui, va sur Politico et clique...
For a self-proclaimed politico, she's not as tough as she thinks.
Pour une politique auto-proclamée, elle n'est pas aussi résistante qu'elle le pense.
If I said Politico wanted to hire me, what would you say?
Si je disais que Politico veut m'engager, tu dirais quoi?
Six months from now, Slugline will be what Politico was a year and a half ago.
Dans 6 mois, Slugline sera ce qu'était Politico il y a 1 an 1 / 2.
Everyone at Politico reads it, because Slugline's breaking stories before they are.
Ceux de Politico le lisent car ils ont des nouvelles fraîches avant eux.
And did you see that photo of me in Politico?
Et t'as vu cette photo de moi dans "Politico"?
I just got a call from Politico.
Je viens de recevoir un appel de "Politico".
POTUS's quote in his soon-to-be-released Politico interview in which he blames me for the government shutdown.
dans laquelle il me rend responsable de la paralysie du gouvernement.
Oh, pathetic. Politico is announcing that Danny Chung has just uploaded his "What I'm Listening To" playlist on Spotify.
Pathétique. "Politico" annonce que Danny Chung vient de mettre en ligne sa playlist "Ce que j'écoute" sur Spotify.
It's a political circle-jerk.
C'est de la branlette politico - intellectuelle.
( Recorded voice ) You've reached Mark Wolcott at Politico.
[REPONDEUR] Vous êtes sur le répondeur de Mark Wolcott de Politico.
There's one on Politico, too.
Il y a un article sur Politico aussi.
- Oh, God. You a politico, or one of these corporate-types?
- Vous êtes dans la politique ou cadre d'entreprise?
Editor in chief, Politico. It's all right.
- Le rédacteur au Politico.
We will see the faces in the politico land
Tu vas recevoir une bonne leçon. Et ce ne sera ni la première ni la dernière que tu recevras de ton père!
immoral behavior career-mindedness, political and ideological failure.
Comportement immoral, carriérisme, défaillance politico-idéologique.
Okay.
La citation de POTUS dans son interview à paraître pour "Politico"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]