Red team перевод на французский
442 параллельный перевод
... Gentil intercepts with his left foot and passes to Júlio... passes to Plínio, Plínio to Caíco, Caíco controls it... crosses the dividing line of the field... and there goes the red team for the attack... again with Plínio, he passes one, two... controls the ball, enters in the box... attention, he prepares the kick, goes to kick...
... Gentil intercepte la balle de son pied gauche et passe au 14, Júlio... il passe à Plínio, Plínio à Caíco, Caíco la commande... passe la ligne de division... l'équipe rouge est à l'attaque... la balle est avec Plínio à nouveau, qui passe par un, par deux.. contrôle la balle, entre dans la surface de réparation... atention, il prépare le coup-de-pied, il va donner un coup de pied...
- Outstanding, Red Team. Outstanding. Get you a case of beer for that.
Vous aurez droit à une caisse de bière.
Red team, I do not want them off the premises with that gadget. Do you copy?
Equipe rouge, ils ne quittent pas les lieux avec l'appareil.
Lonnie Fowler, Red Team.
Lonnie Fowler, équipe rouge.
- Red team.
- L'équipe rouge.
Red team leader, break off.
Unité rouge, détachez-vous.
We're gonna need the Springfield aught-threes... Yes, sir. Marked for both the red team and the blue team.
Il va falloir que les Springfield 03... soient marqués pour l'équipe rouge et l'équipe bleue.
Where do you think the red team's camped out?
Les rouges campent où, d'après toi?
The red team is somewhere around here.
Les rouges sont quelque part par là.
Red team, red team.
Équipe rouge, équipe rouge.
come in, red team.
Répondez, équipe rouge.
This is red team, over.
Ici l'équipe rouge.
Team Red has won the Southwest Championship.
Red Team a remporté Championnat Sud-Ouest.
Red team will be searching the northwest section of Columbia to 13th.
L'équipe rouge va explorer le nord-ouest, de Columbia à la 13e.
Red team will back up Blue team... and secure the rest of the floor.
Les Rouges, vous appuierez les Bleus.
Red team, confirm on status transition.
Equipe rouge, confirmez position.
Red team, go! Red team, go!
Les Rouges, en avant!
- Red team, just hold.
Tout le monde, maintient sa position.
Red team, go.
Equipe rouge, allez-y.
Red Team, go.
Equipe rouge, allez.
But I'm the red team
D'accord, mais je prends les noirs.
This is the Red Team.
Equipe Rouge.
Red Team, right flank.
Equipe Rouge, flanc droit.
Red team, blue team, come in!
Formations rouge et bleue, venez!
We on the red team were having such a good time during the color war that we wanted to do something for you. A small thank you for putting together so orderly a trip.
L'équipe rouge a tellement adoré la soirée paint-ball qu'on a eu envie de vous faire un cadeau, en remerciement de ce week-end si bien organisé.
Red Team, move close to my left flank.
Equipe Rouge restez près de mon flanc gauche.
This is Red Team leader.
Ici le leader de l'équipe rouge.
♪ Can take your life and change directions ♪
Synchro par TheDelta - Red Bedroom Team -
- Red? As a player, his team-mates called him Red.
C'était à l'époque où il jouait.
Red hot! Our team is R-E-D red H-O-T hot! Once we start we cannot stop!
Notre équipe est géniale, Une fois lancée, on est parties.
Red Auerbach got the jump-ball rule changed when the Celtics had a short team.
Les Celtics ont, pour une saison, changé les règles du basket.
Bought the whole team brand-new red scooters.
Il nous a tous payé des scooters.
- Let's party.
* * * Red Bedroom Team * * *
What a team we'd make. With our Red Alert bulb.
Legion, avec son génie scientifique, son intelligence et sa culture, et nous avec... avec... avec notre ampoule pour alertes rouges.
Three points, team Red.
Trois points, l'équipe Red.
Johnson, you will lead Red team.
Johnson, l'équipe Rouge.
Recon Recruit Team Red Dog Five present and accounted for, sir.
Equipe de recrues Red Dog Five présente au rapport.
Recon Team Red Dog Five present or accounted for, sir.
Equipe de recrues Red Dog Five présente au rapport.
Red Dog Team has been inserted.
L'équipe Red Dog a été déposée.
To film motion capture, we assembled ten babies and their mums... 2O crew, some of whom were specially trained in sticking infra-red sensitive reflectors on babies'bottoms... a nervous director... eight infra-red cameras and a team of French experts who knew how to use them.
Un nouveau défi a été relevé avec une nouvelle réponse. Notre corps doit lui aussi faire face à plusieurs défi et nous nous métamorphosons pour y faire face. Dès l'instant où nous naissons, nous changeons... et nous adaptons.
The kid from that team is gonna try to beam the kid on our team with a big red ball.
Si t'es touché, tu sors.
That's it, Brittany! Who else on Team Red wants to say something before we begin?
Un autre membre de l'équipe rouge veut dire un mot avant de commencer?
My team and I are on a Priority Red One mission.
Mon équipage et moi-même sommes en mission prioritaire.
Well I comfirm that your team will be released from the Red Cross camp in two weeks.
Eh bien, je confirme que votre équipe sera relâchée du camp de la Croix-Rouge dans 2 semaines.
Our team is red-hot Your team ain't doodly-squat
"On est des as. vous etes des nases!"
- The Red Horsemen are rolling over- -
Les Red Horsemen battent la Silver Team chez elle.
A Red Brigades'commando team has taken up position on via Fani.
Un commando des Brigades Rouges a pris position via Fani.
And you might be happy to know Team Angel is on red alert.
Et tu vas peut-être être content de savoir... l'équipe Angel est en alerte rouge
Boys team in black and girls team in red
L'Équippe des garÁons est en noir et l'Équippe des filles est en rouge.
Win, Team Red. Win, Team White. Win, Blue, Yellow, everyone!
Gagne donc, équipe rouge, gagne donc, équipe blanche, équipe bleue, équipe jaune, gagnez toutes!
Carter, the visiting team, in red.
Carter sera l'équipe invitée en rouge.
team 721
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
team two 31
teamwork 87
red two 16
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
team two 31
teamwork 87
red two 16