Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Riddle me this

Riddle me this перевод на французский

89 параллельный перевод
"Riddle me this, Batman".
Éclaire-moi, Batman.
Riddle me this, Fred.
Résous-moi ça, Fred!
Riddle me this :
Résous-moi ça :
Riddle me this.
Résous-moi ça.
Riddle me this, Caesar. We haven " t seen a NEB soldier in six months.
Dis-moi, César, ça fait six mois qu'on n'a pas vu de soldat NBE.
Alright, riddle me this.
Une petite devinette :
Hey, Stark, riddle me this...
Hey, Stark, une devinette...
Riddle me this, Riddler.
Résous-moi ça, Homme-Mystère!
Riddle me this.
Résous-moi ça!
Then riddle me this.
Alors résous-moi ça!
Oh, but, Fez, only if you riddle me this.
Oh Fez, que si tu me résous ça!
Riddle me this, you son of a bitch!
Résous-moi ça, fils de p * * *!
Riddle me this, Fez.
Résous-moi ça, Fez.
And riddle me this :
Dis-moi un truc :
Riddle me this, riddle me that...
Résous-moi si, résous-moi ça...
Now, riddle me this, Fido.
Et explique-moi, Fido.
Riddle me this : The odontoid ligaments serve to limit the extent to which?
Ces ligaments contrôlent le glissement du condyle.
Riddle me this :
Très classe.
Riddle me this... Tell me who murders his offspring, without a care for their tears?
Dis, tu connais qui c'est le sans pitié qui assassine les enfants qu'il a mis au monde et élevés?
So riddle me this, Batgirl...
Résouds-moi ça, Batgirl...
Riddle me this...
Ecoute donc cette énigme...
Then riddle me this :
Alors, résous-moi ça :
So, riddle me this.
Alors, explique-moi.
Riddle me this :
Explique-moi.
Riddle me this.
Réponds à ça.
Riddle me this. What's green and purple but covered in red and yellow?
Résous ça : qu'est-ce qui est vert et violet mais se trouve sous du rouge et du jaune?
And now it's time for Gotham's favorite game show Riddle Me This!
Et voici le jeu préféré de tous les habitants de Gotham, Devinez-moi ça!
Now, Booster Gold, riddle me this.
Et maintenant Booster Gold, devinez-moi ça.
Your partner's on his last wing, so think carefully. Riddle me this.
Ça sent le roussi pour votre partenaire, alors concentrez-vous et devinez-moi ça.
Riddle me this.
Devinez-moi ça.
Riddle me this If you're not the intimidator, then exactly what role are you playing on this team?
J'ai une question. Si t'es pas là pour intimider, à quoi tu sers exactement dans cette équipe?
Riddle me this :
Eclaires moi :
Riddle me this :
Petite devinette :
Riddle me this, riddle me that.
J'ai une devinette pour toi, moi aussi :
I suppose, but riddle me this, Batboy... ghosts aren't exactly known for hopping county lines, right?
Sans doute, mais éclaire-moi, Batboy, les fantômes, c'est pas vraiment nomade.
Well, riddle me this.
Alors, explique-moi.
I understand where you're coming from, but riddle me this, uh, how do you like your coffee, huh?
Je vois où vous voulez en venir. Mais, ôtez-moi un doute. Comment vous aimez votre café?
Riddle me this, Batgirl.
Devinette moi ceci, Batgirl.
Well, riddle me this.
Bien, devinez moi cela.
Imagine me thinking I could solve this riddle in a few days.
Moi qui croyais pouvoir vite résoudre cette énigme.
I know I should start off with a funny story about them kinfolk of mine in Riddle but I just feel too humble this afternoon as I look out upon this fine representative body of wholesome young American womanhood.
Je devrais commencer par une anecdote sur mes parents de Riddle... Mais je ne peux que me sentir modeste devant toutes ces jeunes et belles Américaines.
This whole football thing is a riddle to me.
Toute cette histoire de football est une énigme pour moi.
But answer me this riddle, and all will be forgiven.
Réponds à la devinette que je vais te poser... et tout te sera pardonné.
This riddle will give me a headache.
Ça commence à me donner la migraine.
Now, with that in mind, why don't you just tell me how to solve this so-called deadly riddle?
Sachant cela, pourquoi ne pas me dire comment résoudre cette énigme mortelle?
I have the answer to the riddle that you told me this morning.
J'ai la réponse à votre énigme de ce matin.
Listen to me, Jakob. God gives a Kraus to this world in order to entrust it with a deep and insoluble riddle.
Écoutez-moi Jakob, Dieu a donné un Kraus à ce monde afin de lui soumettre une grave et insoluble énigme.
So I started thinking. Who would have the answer to this riddle?
Je me suis demandé qui aurait la réponse à cette énigme.
So... the first stage of the riddle is supposed to take me to my guide. Someone in this universe who'll help me solve the others.
- Donc, la premiêre partie de l'énigme est supposée me conduire jusqu'à mon guide, quelqu'un qui, dans cet univers-ci, va m'aider à résoudre le reste.
But riddle me this :
Mais explique-moi ça...
- Well, riddle me this.
- Explique-moi ça alors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]