Saddle up перевод на французский
404 параллельный перевод
- Hoy! Tell them to saddle up.
- Hou, fais seller mon cheval.
Get to the stable and saddle up three horses.
Va a l'écurie et selle trois chevaux.
Saddle up. Let's go, Holley.
En piste, on y va, Holley.
It ain't my idea. Saddle up, everybody, let's go.
L'idée n'est pas de moi.
Marty, saddle up Prince, Fanny and Dan for these men right away.
Marty, selle Prince, Fanny et Dan pour ces hommes.
Let's saddle up the horses.
Allons seller les chevaux.
Well, we have to get back. Saddle up, Fredo!
C'est pas qu'on s'ennuie, mais faut rentrer.
Saddle up.
- En selle!
Come on, boys, pack and saddle up.
On va dans le Sud.
Get your men together and saddle up. Bring our horses to the far gate.
Réunis tes hommes et amène nos chevaux à l'autre porte.
Get out there and saddle up.
Allez seller les chevaux.
- Saddle up! - On your feet!
Debout!
Saddle up and get out of here.
En selle, et allez-vous-en.
We'll steam to New Orleans, harness up and saddle up for Texas.
Nous ferons escale à la Nouvelle-Orléans avant de mettre le cap sur le Texas.
He'll never get that saddle up...
Il va perdre sa selle!
I'll saddle up right away.
Des choses intéressantes, Monk.
- Saddle up Semiramis for 9 o'clock.
Cheval sellé à 9 heures.
Any one of them gets shot up... The whole lot will saddle up and light out of here in a hurry.
Si l'un d'eux meurt, ils décamperont tous d'ici vite fait.
Saddle up his horse as quick as you can.
Sellez son cheval aussi vite que possible.
- I'll have the company saddle up.
- Je fais préparer les hommes.
Well, you just saddle up. You're goin'back into town with us.
On te ramène en ville.
Let's saddle up, Clete.
Allez, Clete, on selle les chevaux.
Now we saddle up and ride home.
En selle, et en route pour la maison.
Saddle up and ride, you lonesome cowboy
Saddle up and ride, you lonesome cowboy
Swing your saddle up here, Patrick.
Jette ta selle là-haut, Patrick.
- Let's saddle up and start burning some Yankee farms!
Allons brûler leurs fermes!
Ramon, saddle up a good horse for Mr. McKay.
Ramon, selle un bon cheval pour M. McKay.
DAVY, MAYBE WE BETTER SADDLE UP AND PAY THIS FELLA A VISIT.
Davy, nous devrions seller nos montures et lui rendre une petite visite.
DAVY, LET'S DO SADDLE UP AND GO LEARN THAT GENTLEMAN HIS MANNERS.
Davy, sellons nos montures et allons apprendre des manières à ce monsieur.
All right, saddle up, move out of here.
Allez, dépêchez tout le monde.
Search squad, saddle up, let's move.
Groupe de recherche, on y va.
Let's saddle up.
Allons-y!
McLain! Have the men roll up their blankets and saddle up. We move out in ten minutes.
Que les hommes sellent leurs chevaux, on part dans dix minutes.
Pack some grub and saddle up two horses.
Prends des provisions et prépare deux chevaux.
- Saddle up.
- En selle.
With that I whisked her up on the saddle I covered with me cloak and we were off like the wind.
Puis je la mets sur ma selle, couverte de ma cape, et nous voilà partis.
I'll meet you as soon as I pick up the saddle.
Je te rejoins dès que j'ai la selle.
I'll pick up my saddle tomorrow.
Je reviendrai chercher ma selle demain.
You just burned up the sands! And you swooped me up off the desert and sat me right in front of you in the saddle. My, did we sit a horse well.
Vous brûliez le sable et... vous m'enleviez dans le désert pour m'asseoir sur votre selle.
Go on, saddle him up.
Vas-y, selle-le.
Saddle up my horse, will you, please.
Selle mon cheval, s'il te plaît.
You go and saddle my horse. I'll lead you up to the trail...
Selle mon cheval, je te montrerai une partie du chemin.
Saddle up.
En selle!
Up at 5 and in the saddle.
Lever à l'aube, et en selle!
Oh, set him up, Duckbill, He's leaving without his saddle.
Ça va! Il s'en va sans sa selle!
He swung me up into the saddle and said,
Il m'a mis sur sa selle et a dit :
Sometimes I feel it might be better to curl up with a squaw around a fireplace rather than a saddle.
Non. Parfois, je préférerais m'asseoir près du feu avec une squaw plutôt que sur une selle.
Judge, now you go on out there, pick up that saddle bag
Ça va être à vous d'y aller. Vous allez ramasser la sacoche et la rapporter ici.
They're about ready. I'm gonna saddle up.
Ça m'a l'air bon.
Saddle me a horse while I pick up a few things.
Selle un cheval, je me prépare.
And when they find out how that side-saddle governor's been messing things up, they'll give those Indians a fair trial.
Et quand il comprendra que ce peureux de gouverneur a modifié la donne, ces lndiens auront droit à un vrai procès.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50