Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Seen this

Seen this перевод на французский

10,901 параллельный перевод
I have seen this before.
Je l'ai déjà vu avant.
I've seen this bit.
J'ai déjà vu ça.
I must've seen this a hundred times.
Je dois avoir vu cela des centaines de fois.
Have you seen this woman before?
As-tu déjà vu cette femme auparavant?
I've seen this before.
J'ai déjà vu ça.
I know I've seen this one.
Je sais que j'ai déjà vu celui-ci.
You ever seen this guy?
Vous avez déjà vu ce type?
You ever seen this man before?
Vous avez déjà vu cet homme?
Talk about peeling the onion- - I've never seen this level of security on a personal computer.
Conversation de pleurnicheuse- - Je n'ai jamais vu ce niveau de sécurité sur un ordinateur personnel.
I've never seen this.
Je n'ai jamais vu cela.
You seen this guy?
Tu l'as déjà vu?
I've seen this often in victims of erotic asphyxia.
J'ai remarqué souvent cela sur des victimes d'asphyxie érotique.
Should have seen this one coming.
J'aurais dû le voir venir.
Have you ever seen this man?
Avez-vous déjà vu cet homme?
Somebody had to have seen this kid today.
Quelqu'un a forcément vu ce gamin.
Seen this dude walk around back to the parking lot.
J'ai vu ce gars rôder dans le parking.
Now... if the answer is, "Yes, you've seen this man", just say yes.
Maintenant... Si la réponse est "Oui, tu as vu cet homme", dis juste Oui.
So... have you ever seen this man around here?
Donc... As-tu jamais vu cet homme dans les parages?
All these people think they've seen this guy.
Tous ces gens pensent avoir vu ce mec.
You've seen this method before?
Vous avez déjà rencontré ce mode opératoire?
I've seen this picture.
Je l'ai vu cette image.
And I have seen this place change from a practice where the doctors knew the patients and had time to look after them, to an institution where it's just about efficiency, management.
J'ai vu ce lieu passer d'un cabinet où les médecins connaissaient les patients et s'occupaient d'eux, en une instution où tout n'est qu'efficacité, gestion.
I've seen this app before.
J'ai déjà vu cette application avant.
Some lower angels are more evolved than others, but I've never seen them act like this before.
Certains anges de rang inférieur sont plus évolués que d'autres mais je ne les ai jamais vu se comporter comme ça auparavant.
I've seen you interviewed about this.
Je vous ai vu être interrogé à ce sujet.
Someone answering his description has been seen in this neighbourhood.
Quelqu'un répondant à sa description a été aperçu dans les parages.
I've seen men go to great lengths to get my attention before, David, but this is extreme.
J'ai vu des hommes accomplir l'impossible pour avoir mon attention, avant, mais ceci est extrême.
This is one of the most impeccably preserved bodies I have ever seen.
C'est l'un des corps les mieux préservés que j'ai jamais vus.
" This guy's seen a ghost.
" Ce gars a vu un fantôme.
I've never seen you this rattled.
Je ne t'ai jamais vu si chamboulée.
I've seen you in this mode before.
Je t'ai déjà vu comme ça.
Before he was killed, he said something about a storm coming in, bigger than anything this city's seen before.
Avant qu'il ne soit tué, il a dit quelque chose à propos d'une tempête qui arrivait, plus grosse que tout ce que cette ville a pu voir avant.
Before Baitfish was killed, he said something about a storm coming in, bigger than anything this city's seen before.
Avant que Baitfish ne soit tué, il a dit quelque chose à propos d'une tempête qui arrivait, plus grosse que tout ce que cette ville a pu voir avant.
This is the greatest thing I've ever seen.
C'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
I've seen equipment like this at the lab at Quantico.
J'ai vu des équipements comme ça dans le labo à Quantico.
You were always this shadow, Moving from place to place, talked about, but never seen.
Vous étiez toujours cette ombre, qui se déplaçait en permanence, dont on parlait sans la voir.
This is the clip you would have seen.
C'est la video que tu as dû voir.
Have you seen what they've animated yet? They were looking at this scene where Carl goes round to see Denise, she invites him in for coffee, he goes in, has full-blown sex and a blowjob. No.
- Tu as vu qu'ils peuvent animer?
- Ms. Pope hasn't been seen since this news broke, leading to rampant speculation as to her whereabouts.
- Mlle Pope n'a pas été vue depuis cette nouvelle, conduisant à la spéculation déchaînée ainsi qu'à sa localisation.
I've been doing fieldwork for the USDA for 15 years- - I've never seen Colony Collapse numbers this bad.
Je bosse au Ministère de l'Agriculture depuis 15 ans, jamais vu autant de colonies mortes.
You should have seen him at the garage this morning.
Tu aurais dû le voir ce matin au garage.
And you're certain you don't know this man, never seen him before?
Et vous êtes certain de ne pas connaître cet homme, jamais vu avant?
No one in your world has seen anything quite like this.
Personne dans ton monde n'a vu quelque chose comme ça.
I've been through the Troubles twice, seen how it devastates this town.
Je suis passé deux fois à travers les Perturbations, j'ai vu comment elles pouvaient dévaster cette ville.
If you had seen it, it would've looked a lot like this.
Si tu l'avais vu, ça ressemblerait à ça.
Hey. First time I've seen you this morning.
Première fois qu'on se voit ce matin.
They saw an injustice at the heart of this case, and I think you've seen it, too,
Cette personne a vu une injustice au coeur de l'affaire, comme, je pense, vous l'avez vue.
It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job.
C'est sûrement l'assaut le plus barbare visant ce département que j'ai vu depuis que j'occupe ce poste.
Well, I'm just saying this lowlife should've never seen the light of day once we got our hands on him.
Je dis juste que ce voyou n'aurait jamais dû revoir le jour quand on l'avait entre nos mains.
I'd honestly never seen her this low.
Je ne l'avais jamais vu si mal.
This is the worst idea you've ever had, and I've seen some bad ones.
C'est la pire idée que tu n'as jamais eu, et j'en vu quelques mauvaises.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]