Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sel

Sel перевод на французский

3,588 параллельный перевод
A bit of salt, just a pinch.
Puis juste une pincée de sel.
Yes or no, up or down, salt or no salt?
Oui ou non, haut ou bas, sel ou pas de sel?
And no salt.
Et pas de sel.
You see the salt in there?
Vous voyez le sel?
- Salado Mesa is basically an effacement of salts, salado translating roughly as "salty."
Salado Mesa est en fait une carrière de sel. Salado se traduisant par "salé".
The Mesa Salt Company was one of the largest salt producers in the world until the Pakistanis began dominating the industry.
La Mesa Salt Company était une des plus grandes productrices de sel au monde jusqu'à ce que les pakistanais contrôlent l'industrie.
And either location could account for the large, unrefined salt granules found in the lead putty.
Ce qui expliquerait les gros grains de sel non raffinés trouvés dans le mastic.
You ever try to order a margarita without salt?
Tu as déjà commandé une Margarita sans sel?
The salt preserved their bodies.
Le sel conservait les corps.
Thank goodness there was still some salt left in the kitchen.
Heureusement, il restait aussi un peu de sel dans la cuisine.
And to add salt to it all, the fallen policeman was the only one who got any attention.
Et pour ajouter du sel à tout ça, le policier qui est tombé était le seul qui a retenu toute l'attention.
Little Miss Staten Island Salt of the Earth.
La Miss Staten Island, le sel de la terre.
Everyone knows you used to smuggle salt.
Tu faisais de la contrebande de sel.
Salt-smuggler! Pull back your troops. Or...
Marchand de sel, retire tes troupes ou bien tu le paieras!
Not a lot of salt. Not a lot of extra fat.
Pas trop de sel, pas trop de graisse.
Please scrawl that on a rough-hewn piece of wood in my honor. I shall.
Sinon, on se voit dans 18 mois, je reviendrai avec un sac de sel et de la graisse de baleine pour les enfants.
Our research indicates he's now seen as a serious opponent, so marketing suggests going with this line- - darker suits, maybe gray in the hair.
Il est maintenant considéré comme un opposant sérieux. Le marketing suggère le look suivant... Costumes sombres, les cheveux poivre et sel.
You could try a bit of salt.
Essaye le sel.
Looks and tastes just like table salt.
Ça ressemble et ça a le goût du sel de table.
You have to take her words with a grain of salt,'cause they're probably not true.
Tu dois prendre ses propos avec un grain de sel, parce que ce n'est probablement pas vrai.
It was just salt residue.
C'était juste du sel.
Why would Caleb have salt behind his ear?
Pourquoi est-ce que Caleb, aurait du sel derrière son oreille?
As you can see, it's a white salt soluble in water, and it's found in bleach, and it's used as well in the production of soap and glass.
Comme vous pouvez le voir, c'est du sel blanc soluble dans l'eau, et on le trouve dans la javel, et c'est aussi bien utilisé dans la production de savon que dans le verre.
Similar finish to holy water, not as bitter as rock salt.
Même goût que l'eau bénite, moins amer que le gros sel.
Get salt.
Prends le sel.
I'm out of salt!
Je n'ai plus de sel!
Get the salt. Go.
Prenez le sel.
I'm not sure if this is a cheese-and-onion Wednesday sort of day or a salt-and-vinegar Friday.
C'est un jour à la mercredi-oignons-fromage ou à la vendredi-sel-vinaigre?
So the angels turned her into a pillar of salt for disobeying them.
Alors, les anges la changèrent en statue de sel pour leur avoir désobéi.
I'd like some salt, please
- Je voudrais du sel s'il vous plaît
No oil, no salt and no soy sauce
Pas d'huile, pas de sel ni de sauce soja.
You know, "pass the potatoes."
"passe-moi le sel", vous savez.
I like it salty
J'adore le sel.
Second is what you need to live Salt
Le second mot... Il désigne un élément indispensable à notre survie. "Sel."
First is "salt" you use for seasoning
Il y a le "sel", essentiel à notre survie.
If we put a cap on a bullet with absorbable substance like ice or salt it melts as soon as it hits the body
Têtes trafiquées. J'ai mis au point un procédé pour les fabriquer en glace ou sel compacté. Elles fondent à la chaleur du corps.
I've never seen salt that costs over $ 100
Et puis, j'ai trouvé ce sel... Cher... très cher.
This is a world-famous premium natural mineral salt
Du sel naturel de première qualité. Avec du germanium. "Naturellement riche en sels minéraux."
a person can cry enough tears to fill a salt pan? Don't know
Il faudrait combien de larmes pour remplir un bac de sel?
You probably can't taste the salt because you have a salt bullet in you
Je sais pourquoi il dit ça. Vous n'avez plus de goût, à cause de la balle de sel.
It was a faulty bullet You had a 50-50 chance
Tu es tombé sur une mauvaise balle. Il y avait une chance sur deux pour que ce soit une balle de sel.
I want you to go the stairwell, Carol's gonna stay here with me.
On est au dôme de sel, envoyez une ambulance.
Us? Get in.
Tu lui jettes du sel dans les yeux, le fais tomber, le téléphone tombe...
Here you go. Salt. Pepper.
Le Sel et le Poivre, c'est ici.
Anyone need salt?
Quelqu'un veut du sel?
Don't suppose you have a snowblower or... ooh... rock salt in there?
T'as pas une souffleuse à neige, ou du gros sel là-dedans?
It's plantains, butter, some salt.
C'est des bananes, du beurre, du sel.
Salt and Pepper and Cumin!
Sel et poivre et cumin!
Who eats salt and pepper without cumin?
Qui mange du sel et du poivre sans cumin?
It's just salt and pepper, now, so it looks ridiculous.
C'est juste sel et poivre désormais, alors ça a l'air ridicule.
It's too salty
Tu mets trop de sel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]