Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Set him free

Set him free перевод на французский

248 параллельный перевод
If they would set him free, he would fill the room with gold
S'ils le laissait libre, il remplirait une salle d'or
Then set him free.
Alors, libérez-le.
But he must have realized then how Lettie's death had set him free.
Mais il devait comprendre... que la mort de Laetitia l'avait libéré.
The people will set him free.
Le peuple le fera libérer.
In a court more merciful than a martial one, our views might count. - They might even set him free.
Si ceci n'était pas une cour martiale, vos arguments l'emporteraient sûrement.
When she left us, I set him free.
Quand elle nous a quittés, j'ai ouvert la cage.
- I have set him free.
Je l'ai libéré!
God has played God and set him free.
Dieu a joué à Dieu, et l'a libéré.
- We have to set him free.
- Nous devons le libérer.
Perhaps there's only one way to set him free.
N'y a-t-il qu'un moyen de le délivrer?
Did you set him free?
L'as-tu libéré? PÂRIS :
Kirk, the savage in the cell with you did you set him free?
Le sauvage qui partageait votre cellule. L'avez-vous libéré? Vous l'avez envoyé avertir les tribus.
- I set him free.
- Je l'acquitte.
Whatever you say! Let me set him free!
Laisse-moi ce sac, je vais le relâcher.
You won't set him free!
Tu ne le feras pas.
And you're gonna set him free?
Et vous allez... le libérer?
You... You mean, you're gonna set him free?
Vous... vous allez le libérer?
In the name of the law, this court decides to discharge the accusations against the accused Semaca Constantin and to set him free.
Au nom de la loi, le tribunal déclare qu'il acquitte pour manque de preuves l'accusé Constantin Semaca et dispose sa mise en liberté.
To this day no one knows where he came from - or who set him free.
Il n'avait aucune idée de la parole. Puis, un homme serait entré chez lui.
- I'm going to set him free.
- Je vais le libérer.
Mother, let's set him free.
Maman, libérons-le.
Take him with you, and set him free right away.
Emmenez-le mais relâchez-le vite.
They announced that he died of a heart attack, then they set him free.
Ils l'ont dit mort d'une attaque, puis ont menacé de le libérer.
So ends the bizarre saga of horse racing's most honored stallion... and the man who set him free.
Ainsi s'achève l'étrange saga du plus grand cheval de course et de l'homme qui lui a rendu sa liberté.
Set him free!
Détache-le!
- No, set him free.
- Non, relâchez-le.
Set him free...
Relâchez-le!
If you help us, I'll set him free,
Si vous nous aidez, je le libèrerai,
No being is so important that he can usurp another's rights. Set him free!
Si important que soit un homme, il n'aura jamais le droit d'usurper les droits d'un autre.
We set him free.
Nous l'avons libéré.
I may have discovered the secret to set him free.
Cette drogue va peut-être le libérer.
I will set him free.
Je lui rendrai sa liberté.
She might die and set him free.
Elle pouvait mourir. Le libérer.
Set him free!
Fais-le sortir de prison!
Set him free!
Laissez-le!
Well, then you might as well set him free and complete my shame.
Eh bien, vous pourriez aussi bien le libérer pour ajouter à ma honte.
I made them myself... to set him free.
Je l'ai fait moi-même... pour Ie libérer.
Either you do it, or we set him free and you can wait for him to return.
Tue-le ou alors libère-le et attends son retour.
Or maybe set him free.
Ou qu'elle libérait peut-être.
You are to set him free without delay.
Tu dois lui rendre sa liberté immédiatement.
Deliver him from all evil and set him free from every bond.
Délivre-le du mal et libère-le de ses chaînes.
I leave you this mighty schoolmaster. Set him free.
libérez-le.
Tell him we pray for him to be set free.
Dites-lui que nous prions pour sa libération.
The king has set him free. Open the gates.
Ouvre les portes!
Set him free, and if he desires, he may live.
Libérez-le, et s'il le peut, qu'il vive. Mais dans le désert vous serez invincibles
I'll go to him, he must set the old people free immediately, or let him arrest me, too!
Je vais le trouver, il doit les libérer sur-le-champ. Ou alors qu'il me jette en prison avec eux.
Just set the prisoner free and let him go home.
Libérez le prisonnier et laissez-le rentrer chez lui.
You want to see him set free?
- Vous voulez le voir libre?
In our final session before the hearing, I asked him what he was going to do. If he were set free, where he planned on going.
Lors de notre dernière séance, avant l'audience, je lui avais demandé où il pensait aller s'il était libéré.
Master Fox, every time you set a trap to catch Iron Monkey, you always let him go free.
Maître Renard, à chaque fois que vous lui tendez un piège, vous le laissez filer.
If you touch him, your people will suffer and never be set free.
Si tu le touches, ton peuple souffrira... et ne sera jamais libéré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]