She loves it перевод на французский
445 параллельный перевод
Boy, she loves it.
Elle a adoré.
- But she loves it!
- Mais elle vous veut!
Oh, she loves it so. Yeah.
Elle aime tellement ça.
Oh, she loves it.
Elle adore ça.
She loves it here, I love it here.
Elle aime cet endroit. Moi aussi.
She loves it here.
Elle se plait ici.
See, she loves it.
Ça, c'est bien. Vous voyez? Elle aime ça.
She loves it.
Elle adore.
- Yeah. - She loves it. She loves it!
Elle adore ça.
She loves it when we put her on her knees so we can whip her, doesn't she?
- Elle adore quand on la met à genoux pour la fouetter, n'est-ce pas?
Think about it. Jin Hye Rin told Kim Woo Jin that she loves him and whatever.
Jin Hye Rin a dit à Kim Woo Jin qu'elle l'aimait et tout.
I know that a mother can take a whip to the toughest boy in the world... and he forgets it, because he knows that she loves him.
Je sais qu'une mère peut frapper l'enfant le plus endurci au monde et il l'oubliera, car il sait qu'elle l'aime.
Perhaps it isn't that Olivia Loves digging so much as... She loves A slim figure more.
Ce n'est peut-être pas jardiner qu'Olivia aime tant mais plutôt rester mince.
Well, it's It's someone she loves very much. Someone she's been very kind to. Someone she's taken care of in sickness.
Quelqu'un qu'elle aime beaucoup, pour qui elle a été trés bonne, qu'elle a élevé.
Thats what you stole money for, so she should give it to the man she loves.
Cet argent, c "était pour l" homme qu " elle aime.
If you don't know what it means to a mother who loves her child to give it up to strangers knowing she'll never see it again never hold it in her arms never hear it call her "Mother"...
Si vous ignorez la souffrance d'une mère qui aime son enfant quand elle l'abandonne à des étrangers, sachant qu'elle ne le reverra jamais, ne pourra jamais plus le tenir dans ses bras, jamais l'entendre l'appeler "Maman",
Well, now you don't have to, Bart, because I'll give it to you - Only not until you're absolutely sure that she loves you.
Maintenant tu n'auras pas à le faire Bart, parce que je l'accepterais mais, seulement si tu es absolument certain qu'elle t'aime.
She just loves to look at it.
Elle adore le regarder.
It's just that she loves too much.
Elle vous aime seulement trop.
It's the man she loves.
C'est Ie garçon qu'elle aime.
Is it unladylike for a baroness to - to shout to everyone that she loves her husband?
Est-il inapproprié pour une baronne de de crier à tout le monde qu'elle aime son mari?
It means she loves you.
Cela signifie qu'elle vous aime.
That's the way she loves me, that's the way I'll take it. "
Elle m'aimera à sa façon. Ça me convient. "
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
À partir d'aujourd'hui, quand tu souffriras trop, quand tout ira de travers, quand tu auras l'impression d'être incompris, souviens-toi que ta mère t'aime de tout son cœur, même si elle n'a pas su te le prouver.
If she wants to leave us, it's because she loves us so much.
Elle nous quitte car elle nous aime.
She lives each show, loves it.
Elle vit chaque spectacle, elle aime ça.
Fix it that she loves me a little and not only for my money.
Faites qu'elle m'aime un peu... et pas seulement pour mon argent.
That Cassio loves her, I do well believe it. That she loves him,'tis apt and of great credit.
Que Cassio l'aime, je le crois sans peine, qu'elle aime Cassio, cela est très-vraisemblable.
- Sonya's my dearest friend. If she loves someone, she does it for life.
Quand Sonia aime, c'est pour toujours!
Is it my fault if she loves me?
Est-ce ma faute, si elle m'aime?
Dipped. Given to her by the man she loves whose love is obviously beginning to cool and she doesn't know it.
Un cadeau de l'homme qu'elle aime... qui, très clairement, commence à se lasser d'elle.
It always comes to that if a woman looks after a drunkard she loves.
C'est comme ça quand une femme s'occupe d'un ivrogne qu'elle aime.
Is it true she loves Takashi?
C'est vrai qu'elle aime Takashi?
I don't know how it happened, but she loves me in a way she'll never love any other man.
Je ne sais pas comment c'est arrivé, mais elle m'aime comme elle n'aimera jamais aucun autre homme.
She should hate it yet she loves and cherishes it.
Elle devrait la détester... et elle l'adore! Oui, il y a une faille.
It is better she married the man she loves.
Il vaut mieux qu'elle épouse l'homme qu'elle aime.
- It's Mother. She loves to grow things.
- Mère adore faire pousser des choses.
She loves me and I love her. We're gonna stay married whether you like it or not.
Elle m'aime, je l'aime et nous resterons mariés que vous le vouliez ou non.
She loves to hear about it.
Elle aime entendre cette histoire.
If you love her and she loves you, that's the way she'd want it.
Si elle t'aime comme tu l'aimes, c'est ce qu'elle voudrait.
It's a curiosity that doesn't last One loves a woman for what she is, not for what she was or will be
Une curiosité qui disparaît rapidement si tu aimes une femme pour ce qu'elle est et non pour ce qu'elle pourrait être.
As a matter of fact, it's you that she loves.
En fait, c'est vous qu'elle aime.
To meet the whims of that woman you must be at least President. It's me she loves!
Pour satisfaire les caprices de celle-là faut être au moins président. C'est moi qu'elle aime!
My boy, if she really loves you, it won't matter.
Mon fils, si elle t'aime, ça n'aura pas d'importance.
She loves these stories of murder and sex, it's an obsession.
Elle aime ces histoires de meurtres et de sexe, c'est son obsession.
Of course, he'll get married to Siza... Because it's him she loves.
- Bien sûr, il se mariera avec Siza... car c'est lui qu'elle aime.
He tells everyone,'She loves me.' He starts acting like a king. Then it's over.
Il dit partout : "Elle m'aime." Il se prend pour un pacha.
She loves someone else. It's not just that.
- Car elle en aime un autre.
She still loves my father, too... only she won't act like it.
Elle est toujours amoureuse de mon père... mais elle refuse de le montrer.
Marcy says that she loves him, but I think she has to say it, because...
Marcy dit qu'elle l'aime.
I don't understand. If you love a woman and she loves you it's a reciprocal relationship.
Si vous aimez une femme et que celle-ci vous aime, c'est bien qu'il existe une réciprocité.
she loves you 255
she loves me 159
she loves me not 17
she loves him 66
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
she loves me 159
she loves me not 17
she loves him 66
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347