Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shields up

Shields up перевод на французский

246 параллельный перевод
Deflector shields up.
Boucliers levés.
Keep your shields up.
Maintenez les boucliers.
Deflector shields up.
Boucliers du déflecteur activés.
Deflector shields up.
Levez les boucliers déflecteurs.
Shields up.
Boucliers levés.
Deflector shields up.
Boucliers déflecteurs.
- Shields up and operating, sir.
- Boucliers actifs.
- Get those shields up again, now.
- Relevez les boucliers. - Impossible, capitaine.
Deflector shields up, Mr Sulu.
Levez les boucliers déflecteurs.
Butwhen you're outthere in yakuza society, you have to live with your shields up!
Mais quand vous êtes dans le Milieu, vous devez vous protéger pour vivre.
Shields up.
Ecrans levés!
Sulu, get those shields up.
- Sulu, les boucliers.
Precautionary, Mr Chekov, shields up.
Boucliers en place, M. Chekov.
Shields up.
Écrans protecteurs.
Shields up, photon torpedoes activated, sir.
Bouclier en place, torpilles à photons armées.
Shields up, computer.
Ordinateur, levée des boucliers.
Shields up.
Les boucliers sont levés.
Shields up.
Levez les boucliers.
- Shields up, sir, phasers ready.
- Boucliers et phaseurs parés.
- Shields up!
- Boucliers hauts!
- Shields up.
- Levez les boucliers.
Shields up.
Bouclier en place.
- Shields up.
- Levez le bouclier.
- Shields up!
- Levez les boucliers.
- Shields up!
- Levez les bouliers.
Try to keep our shields up in case Taris decides to act on her threat.
Essayez de maintenir les boucliers en place, juste au cas où...
What about the away team? With the shields up, we can't beam them back.
Notre équipe d'exploration ne pourra pas remonter à cause des boucliers.
Shields up.
Boucliers.
Mike, call up the pilot's room. See if they know where Jimmie Shields is.
Tâchez de savoir où est Jimmy Sheelds.
Shields firming up.
Les boucliers se consolident.
- Shields are up, but won't last long.
- Boucliers levés, mais ils vont lâcher.
If we try to warp out, or even move on impulse engines, we'll lose our shields, and we'll burn up like a cinder.
Si nous passons en distorsion, nous perdrons les boucliers.
If the shields don't stay up, the hull will be corroded and we'll all be broken down into nice digestible particles.
Si les boucliers ne tiennent pas le coup, la coque sera corrodée, et nous serons tous réduits à des particules assimilables.
Captain, the deflector shields are coming up again.
Les boucliers déflecteurs se relèvent.
Hold them off. Angle the deflector shields while I charge up the main guns.
Tâche de les semer, j'arme les tourelles.
Their shields are going up.
- Leurs déflect...
He would fall backwards down a manhole and wind up in the arms of Brooke Shields.
Il serait capable de tomber dans un égout et d'atterrir dans les bras de Brooke Shields.
Word of advice son, when you hook up for a gee don't fuck with the silly that lives out Shields with nobody but present arms
Un p tit conseil fils, | quand t'accrocheras une gonzesse... t'emmerdes pas avec les abrutis de l'extérieur... ne te protèges de personne, présente les armes!
Shields and deflectors up, sir.
Boucliers et déflecteurs parés.
Shields and deflectors up full, sir.
Boucliers et déflecteurs en place.
- When he put up the shields.
- Quand les boucliers ont été levés.
Shields and deflectors up, sir.
Déflecteurs en place, capitaine.
Shields and deflectors up.
Levez les boucliers déflecteurs.
Shields just came on. Deflectors also up.
Boucliers et déflecteurs.
We can't beam anyone up with our shields in place.
On ne peut pas les remonter à cause des boucliers.
Aft shields weakened. Our shields can't hold stand up much longer.
Nous ne tiendrons plus longtemps.
Shields and deflectors are up.
Boucliers déflecteurs en place.
- Shields and deflectors up.
- Boucliers déflecteurs en place.
Let me put up the shields, sir.
Dois-je lever les boucliers?
- Sir, the shields are back up.
- Les boucliers remarchent.
- Shields are back up.
- Les boucliers remarchent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]