Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shortly

Shortly перевод на французский

3,494 параллельный перевод
Hold her tightly, the trimoxyl-barbate should take affect shortly.
Maintenez-la! Le trimoxyl agit rapidement.
Lilian will be with us shortly.
Lilian sera avec nous rapidement.
Your salads will be coming up shortly.
Vos salades arriveront très bientôt.
We found a text that Leslie sent to Dr. Tolson last night, shortly after you left her at the valet stand.
On a retrouvé un texto envoyé par Leslie au Dr Tolson la nuit dernière, peut de temps que vous l'ayez laissé au stand du voiturier.
I'll be there shortly.
Je serai bientôt là.
Harvison deleted these records from the doctor's system shortly after the murder.
Harvison a effacé ces rapports du système du docteur peu de temps après le meurtre.
Anyway, I disbanded the group shortly after I met Mitchell.
Nous étions très célèbres. Dans le monde des fêtes pour enfants.
Shortly after Kelly left, Ryan quit and also moved to Ohio, for what he claimed were unrelated reasons.
Peu après le départ de Kelly, Ryan a démissionné et a aussi déménagé dans l'Ohio. Il a affirmé qu'il n'y avait aucun rapport.
And shortly before six, a cottager, Tim Spivak, is welcomed by his barking dogs.
Et peu avant 6h, un habitant, Tim Spivak, est réveillé par les aboiements de ses chiens.
Rumors have long persisted that the Grail was smuggled from the besieged citadel in January 1244... shortly before the final defeat of the Cathar people.
"Des rumeurs soutenaient que le Graal avait quitté " la citadelle assiégée en janvier 1244, "peu avant la défaite finale du peuple cathare."
They will be returned to your shortly, subject to you ceasing all operations in this country with immediate effect.
Ils vous seront rendu rapidement, sous réserve que vous cessiez toutes les opérations dans ce pays. Avec effet immédiat.
Well, shortly after the fire.
Peu après l'incendie.
Agnes Walker will be calling on you shortly.
Agnes Walker fera appel à toi très prochainement
I'll be with you shortly.
Je viens à vous rapidement.
Shortly before he disappeared.
Peu de temps avant qu'il disparaisse.
There he is. The principal will be in shortly.
le voilà. le principal sera là dans peu de temps.
Our friend will be here shortly, and then I'll fix you something to eat.
Notre ami sera bientôt là, et après je vous ferai quelque chose à manger.
They will deliver the decorations shortly.
Ils vont livrer les décorations sous peu.
Don't you have an appointment shortly?
Vous n'avez pas un rendez-vous?
You can bring the car around. I'll be down shortly.
Amenez la voiture, j'arrive.
I'll have more information for you shortly.
J'aurai plus d'informations pour vous bientôt.
Shortly after, Toki announced his intention to be Murderface's intern.
Juste après, Toki a annoncé sa volonté de devenir le second de Murderface.
The government chartered twin-engine jet exploded shortly after takeoff...
Selon le gouvernement, un moteur aurait explosé...
I will be in shortly.
Je reviens vite.
And shortly means to touch our northern shore.
Et se propose d'aborder sous peu sur nos côtes septentrionales.
Where and when will be provided shortly.
L'endroit et l'heure seront bientôt fournis.
We should be moving shortly.
Nous devrions bouger bientôt.
a street name for the opiate, shortly before the accident.
un nom utilisé dans la rue pour parler d'opiacé, peu avant l'accident.
I shall be out of heart shortly and then I shall have no strength to repent.
Car bientôt je n'aurai plus de coeur, et alors la force me manquera pour me repentir.
An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2 : 00 PM Eastern time.
Une plateforme pétrolière du Golfe appartenant à BP, à 90 km de Venice en Louisiane, a explosé peu après 14 : 00.
I will introduce myself shortly.
Laisses-moi me présenter brièvement.
Patrick Scully made shortly after this conversation.
Patrick Scully fait peu aprés cette conversation.
I'll be with you shortly.
Je reviens bientôt.
Shortly after he left the hospital, he went missing.
Peu après sa sortie de l'hôpital, il a disparu.
Shortly after that, he confessed.
Peu de temps après, il avouait.
And shortly after the attack neighbors reported seeing David burning things in the backyard.
Et peu après l'attaque, des voisins l'ont vu brûlé des choses dans son jardin.
And shortly thereafter, we'll be asking the court to dismiss the case with prejudice.
- Bonne chance. - Ce type, Carl, pas d'ennemis à la fête qui aurait pu vouloir sa peau?
His daughter died shortly after I arrived. Dr. Westlund was completely devastated.
Elle est morte juste après mon arrivée.
I'll have more information for you shortly.
J'aurai plus d'information pour vous bientôt.
He started killing shortly after you were married?
Il a commencé à tuer peu de temps après que vous vous soyez mariés?
Shortly before his disappearance, he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
Peu avant sa disparition, il fut acquitté des charges lors d'une altercation en publique où il était ivre avec un paparazzi.
I'll be there shortly.
J'arrive tout de suite.
Your server will be with you shortly.
Un serveur va venir pour vous bientôt.
He received a call shortly before the crash.
Il a reçu un appel peu de temps avant l'accident.
I'll have an answer for you shortly.
J'aurais très bientôt une réponse à vous donner.
[Dog whimpers] I should have access to Maxine's cloud storage site shortly.
Je devrais vite avoir accès au site d'hébergement de fichiers de Maxine.
And yet, we have witnesses that saw Mandy get in to your car shortly before she was killed.
Pourtant, des témoins ont vu Mandy monter dans votre voiture peu avant d'être tuée.
I moved to Lebanon shortly after.
Ensuite, j'ai déménagé au Liban.
He died shortly after the family.
Il est mort peu après la famille.
Well, right now I'm happy, but I'm sure that will change very shortly, you know.
Pour l'instant, je suis heureux. Mais je suis sûr que ça changera bientôt.
And then I'm gonna go with them on their honeymoon, and there's a fairly good chance that shortly thereafter, I'll be named Queen of Singapore.
Et ensuite j'irais avec eux à leur lune de miel, et il y a beaucoup de chance que peu de temps après, je sois nommée Reine de Singapour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]